Quoting Guillaume Delacour (guillaume.delac...@iroqwa.org):
> Bonjour,
>
> En l'absence de réponse du dernier traducteur, je me propose de la
> reprendre.
OK.
Par contre, veille àç ce que le sujet de ton mail soit "[ITT]
po-debconf://..." et pas "Re: [ITT]..." qui ne sera pas, je crois,
pris e
Bonjour,
En l'absence de réponse du dernier traducteur, je me propose de la
reprendre.
Le Thu, 19 Feb 2009 19:35:26 +0100,
Christian Perrier a écrit :
> Quoting Giuseppe Iuculano (giuse...@iuculano.it):
> > Hi,
> >
> > You are noted as the last translator of the debconf translation for
> > atm
Par soucis de cohérence, ne devrait-on pas changer, dans la phrase :
---
Pour mettre en œuvre l'approche par étiquette :
1. Étiquetez le système de fichier (le nom doit comporter moins de 16
caractères) en exécutant : e2label /dev/hda6 rootfilesys
---
rootfilesys par systemracine (qui est utili
Avec les remarques de François Bayart.
fr.po
Description: application/gettext
signature.asc
Description: Digital signature
Jean-Marc écrivait :
> Salut à tous,
>
> Dans la version des notes de publication qui est disponible depuis le
> site debian.org (http://debian.org/releases/stable/i386/release-notes/),
> des chapitres entiers sont manquants.
>
> Il s'agit des chapitres whats-new et upgrading.
Ok, merci.
Les e
Salut à tous,
Dans la version des notes de publication qui est disponible depuis le
site debian.org (http://debian.org/releases/stable/i386/release-notes/),
des chapitres entiers sont manquants.
Il s'agit des chapitres whats-new et upgrading.
Jean-Marc
-
http://jim.brubel.net/
j...@jabber.be
6 matches
Mail list logo