Quoting Florentin Duneau (fdun...@gmail.com):
> On 18:12 Sun 17 May, Christian Perrier wrote:
> [...]
> > Et voilà le nouveau fichier, ainsi qu'un diff (le fichier est gros et
> > a déjà été relu).
> >
>
> Une relecture du diff.
Tout intégré, à l'exception de:
> @@ -257,14 +257,13 @@
> "devic
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: nion09/05/18 21:53:16
Modified files:
french/News/weekly/2003/25: index.wml
Log message:
fix links to developers reference in security documents
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: nion09/05/18 21:53:17
Modified files:
french/security: faq.wml
Log message:
fix links to developers reference in security documents
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
wi
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: nion09/05/18 21:53:17
Modified files:
french/News/weekly/2003/30: index.wml
Log message:
fix links to developers reference in security documents
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.
On 18:12 Sun 17 May, Christian Perrier wrote:
[...]
> Et voilà le nouveau fichier, ainsi qu'un diff (le fichier est gros et
> a déjà été relu).
>
Une relecture du diff.
@@ -31,6 +31,8 @@
"The /etc/nbd-client file contains a line that sets the AUTO_GEN variable to "
"\"n\". The file will there
On 22:53 Tue 05 May, Florentin Duneau wrote:
[...]
> > Florentin a déjà soumis le bogue (#526047), bogue qui est déjà corrigé
> > dans Sid (en revanche, la correction n'a pas été effectuée sur la partie
> > propre au code dans "=begin doc").
> >
>
> Exact, le patch n'inclut pas la modification des
On 01:53 Mon 18 May, Nicolas Sauzède wrote:
> Ci-joint la version corrigée par Stéphane..
>
> Quelle étape faut-il franchir ensuite pour envoyer le ddtp (après ultimes
> relectures bien sûr) ?
> Qui s'en occupe/comment/quand ?
>
Une relecture:
Description: tool for compose root-pixmaps for X
Le 18 mai 2009 01:53, Nicolas Sauzède a écrit :
> Quelle étape faut-il franchir ensuite pour envoyer le ddtp (après ultimes
> relectures bien sûr) ?
> Qui s'en occupe/comment/quand ?
>
Si personne n'envoie de nouvelles relecture, tu peux signaler la fin
de la traduction par un [DONE]. J'enverrai
Bonjour ,
vous trouverez ci joint la traduction de libc.7.fr.po pour une deuxième
demande de relecture .
Merci
libc.7.fr.po
Description: Binary data
On Mon, May 18, 2009 at 12:39:46AM +0200, Nicolas Sauzède wrote:
> - "mehdi zaouia" a écrit :
> > vous trouverez ci joint la traduction de libc.7.fr.po pour une
> > deuxième demande de relecture .
>
> Bonjour, j'ai regardé rapidement la deuxième version de ta traduction et ai
> retrouvé
> de
10 matches
Mail list logo