Christian Perrier wrote:
Quoting Christian Perrier (bubu...@debian.org):
Hi,
The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
mysqmail. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.
A round of translation updates is being
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: toddy 09/10/09 10:36:14
Removed files:
danish/devel/debian-med: device.wml
english/devel/debian-med: device.wml
french/devel/debian-med: device.wml
german/devel/debian-med: device.wml
Log
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: toddy 09/10/09 10:36:14
Removed files:
danish/devel/debian-med: device.wml
english/devel/debian-med: device.wml
french/devel/debian-med: device.wml
Log message:
Remove obsolete file
--
To
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: toddy 09/10/09 10:36:15
Removed files:
danish/devel/debian-med: device.wml
english/devel/debian-med: device.wml
french/devel/debian-med: device.wml
german/devel/debian-med: device.wml
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: toddy 09/10/09 10:36:15
Removed files:
danish/devel/debian-med: device.wml
english/devel/debian-med: device.wml
french/devel/debian-med: device.wml
german/devel/debian-med: device.wml
CVSROOT:/cvs/webwml
Module name:webwml
Changes by: toddy 09/10/09 10:36:15
Removed files:
danish/devel/debian-med: device.wml
english/devel/debian-med: device.wml
french/devel/debian-med: device.wml
german/devel/debian-med: device.wml
Selon Steve Petruzzello dl...@bluewin.ch:
Merci pour vos relectures.
Voici un diff.
This message was sent using IMP, the Internet Messaging Program.
--
Ce message a ete verifie par MailScanner
pour des virus ou des polluriels
Au cas où le mainteneur prenne idée d'uploader et pour ne pas oublier
, *j'ai* fait le rapport de bug, avec le fichier du LCFC.
Fait.
signature.asc
Description: Digital signature
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Thomas, c'est ton paquet. Tu fais la mise à jour toi-même?
Au final, je reprends cette traduction.
fr.po
Description: application/gettext
diff.po
Description: application/gettext
signature.asc
On 18:00 Fri 09 Oct, Christian Perrier wrote:
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Thomas, c'est ton paquet. Tu fais la mise à jour toi-même?
Au final, je reprends cette traduction.
Une relecture.
Le accèder à) est discutable...
Une relevture.
Je pense qu'il y avait un contre-sens dans la dernière chaîne.
Florentin
--- fr.po.orig 2009-10-09 20:33:49.0 +0200
+++ fr.po 2009-10-09 20:37:24.0 +0200
@@ -9,7 +9,7 @@
Project-Id-Version: \n
Report-Msgid-Bugs-To: crm...@packages.debian.org\n
POT-Creation-Date:
On 10:24 Sat 25 Jul, Christian Perrier wrote:
Quoting Nicolas Sauzède (nsauz...@free.fr):
OT
C'est une catastrophe, le 'Reply' de zimbra... pfft désolé..
/OT
J'attends vos relectures, néanmoins, j'ai l'impression que l'original n'a
subit qu'une legere
modification, qui ressemble
On 12:28 Sun 24 May, Christian Perrier wrote:
Quoting Christian Perrier (bubu...@debian.org):
Après les quelques corrections proposées...
Nettoyage robot.
Florentin
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact
Le 09-10-2009, à 15:17:48 +0200, Omar Aboura (omar.abo...@malix.univ-paris1.fr)
a écrit :
Selon Steve Petruzzello dl...@bluewin.ch:
Merci pour vos relectures.
Voici un diff.
Merci, c'est corrigé.
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a
Intégré dans fwsnort par le traducteur qui est aussi le responsable du
paquet.
Nettoyage robot.
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Hop
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
hop.
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Finit pour ce soir.
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Selon Florentin Duneau fdun...@gmail.com:
On 18:00 Fri 09 Oct, Christian Perrier wrote:
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Thomas, c'est ton paquet. Tu fais la mise à jour toi-même?
Au final, je reprends cette traduction.
Quoting Florentin Duneau (fdun...@gmail.com):
Une relevture.
Je pense qu'il y avait un contre-sens dans la dernière chaîne.
EUh, non. Il n'est pas possible que le nouveau crm114 fonctionne avec
les anciens fichiers .css
Donc, ce que doit vérifier l'admin de la machine, c'est s'il n'y a pas
Quoting Florentin Duneau (fdun...@gmail.com):
On 18:00 Fri 09 Oct, Christian Perrier wrote:
A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.
Thomas, c'est ton paquet. Tu fais la mise à jour toi-même?
Au final, je reprends cette
Quoting Omar Aboura (omar.abo...@malix.univ-paris1.fr):
--- fr.po 2009-10-09 23:09:57.0 +0200
+++ fr2.po2009-10-09 23:31:50.0 +0200
@@ -112,7 +112,7 @@
#~ Enter your MySQL login. MySQMail needs it to access to your MySQL table.
#~ msgstr
#~ Veuillez indiquer
Après corrections...
fr.po
Description: application/gettext
signature.asc
Description: Digital signature
23 matches
Mail list logo