Quoting montjoie (julesmontj...@yahoo.fr):
bonjour,
je n'arrive pas à imprimer avec lexmark x5495
Cette liste est dédiée à la traduction de Debian en langue
française. Vous devriez essayer la liste
debian-user-fre...@lists.debian.org.
signature.asc
Description: Digital signature
Quoting Florentin Duneau (fdun...@gmail.com):
Je ferai par exemple, /Dans le cas contraire,/Dans ce cas,/ pour être
plus logique.
Absolument. Merci!
D'où RFR3.
fr.po
Description: application/gettext
signature.asc
Description: Digital signature
C’est assez curieux l’évolution de l’utilisation d’une orthographe ou
d’une autre au cours du temps.
Un dictionnaire, dans les années 1870, écrivait :
L'anc. forme clé semble connaître une nouvelle faveur. (réf. Atlif)
...
Quant aux habitudes des gens, lorsqu’on est capable d’écrire « aucun
Hi,
You are noted as the last translator of the debconf translation for
ucf. The English template has been changed, and now some messages
are marked fuzzy in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, or
Pourquoi ne pas être plus sévère avec ce genre d'individus ? Il n'y a
pas besoin de réfléchir longtemps pour comprendre qu'un tel message,
aussi sibyllin, a toutes les chances d'énerver son destinataire, que
ce soit notre liste ou la Debian-user-french. Pour obtenir une réponse
utile, il est
Le 13-10-2009, à 09:35:16 +0200, Jean-Baka Domelevo-Entfellner
(domel...@gmail.com) a écrit :
Pourquoi ne pas être plus sévère avec ce genre d'individus ?
Parce que la sagesse est la reine des vertus.
Que proposes-tu ? L'embastiller ?
Il n'y a
pas besoin de réfléchir longtemps pour
Jean-Baka Domelevo-Entfellner a écrit :
Pourquoi ne pas être plus sévère avec ce genre d'individus ? Il n'y a
Parce que tout le monde peut se tromper...ou que tout le monde ne
connaît pas les usages en cours sur les listes de diffusion.
Je pense qu'on ne perd pas grand chose à rester
Le 13-10-2009, à 11:38:12 +0200, Christian Perrier (bubu...@debian.org) a écrit
:
Jean-Baka Domelevo-Entfellner a écrit :
Pourquoi ne pas être plus sévère avec ce genre d'individus ? Il n'y a
Parce que tout le monde peut se tromper...ou que tout le monde ne
connaît pas les usages en cours
Bon, d'accord, je reconnais que je me suis très légèrement emporté,
mais c'est normal et c'est valable dans toutes les situations de la
vie courante. Il s'agit donc, à proprement parler, de savoir vivre.
Va-t-on chez son garagiste en disant : bonjour, je n'arrive pas à me
servir de ma voiture ?
On Tue, Oct 13, 2009 at 11:52:34AM +0200, Jean-Baka Domelevo-Entfellner wrote:
Ça m'afflige beaucoup de voir qu'il y a pas mal d'êtres humains qui
ignorent (si c'est volontaire, c'est encore plus impoli) les principes
de base de la communication.
Comment répondre en bas et quoter proprement ?
Le 13-10-2009, à 11:52:34 +0200, Jean-Baka Domelevo-Entfellner
(domel...@gmail.com) a écrit :
Bon, d'accord, je reconnais que je me suis très légèrement emporté,
Très légèrement alors ;-)
mais c'est normal et c'est valable dans toutes les situations de la
vie courante. Il s'agit donc, à
11 matches
Mail list logo