Re: [TAF] po://multistrap/fr.po 12f20u

2010-09-20 Par sujet Julien Patriarca
Je prends donc après ma bourde avec la page de man ... Le 2010 9 21 08:06, "Christian PERRIER" a écrit : > Et cette traduction est, elle, toujours à faire. > > Fichier attaché. > > > -- > >

[DONE] po://multistrap/fr.po

2010-09-20 Par sujet Christian PERRIER
Bon, ce thread a tout faux. Il n'a pas traité la traduction des messages de multistrap, mais la page de man. Donc, le MAJ pour les mesages du programme reste toujours à traiter mais, par contre, la traduction de la page de man avec po4a est faite et envoyée dans le BTS. Je vais donc remettre le

Re: [MAJ] po4a://kernel-package/fr.po 272t;1f;0u

2010-09-20 Par sujet Sylvain Cherrier
Le 21/09/2010 01:35, David Prévot a écrit : Salut Sylvain et la liste, La documentation de kernel-package contient une seule chaîne approximative, le fichier est accessible sur la page web des traductions gérées par po4a : http://www.debian.org/intl/l10n/po4a/fr Merci David. Ben, j'étai

[DONE] po://multistrap/man/fr.po

2010-09-20 Par sujet Christian PERRIER
Clôture de cette entrée. J'en rouvrirai une autre avec "po4a://". signature.asc Description: Digital signature

[BTS#597385] po4a://multistrap/fr.po

2010-09-20 Par sujet Christian PERRIER
On recale ce BTS sur la bonne pseudo-URL. -- signature.asc Description: Digital signature

[TAF] po://multistrap/fr.po 12f20u

2010-09-20 Par sujet Christian PERRIER
Et cette traduction est, elle, toujours à faire. Fichier attaché. -- fr.po Description: application/gettext signature.asc Description: Digital signature

[HOLD] po4a://wine-doc/fr.po

2010-09-20 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Le 11/09/2010 19:24, David Prévot a écrit : > Salut Nicolas et la liste, [...] > Nicolas, je ne sais pas pourquoi, mais wine-doc apparaît deux fois sur > la page, peut-être saurais-tu plus facilement que moi trouver pourquoi > l'affichage de cette pa

[ITT] po4a://{devscripts,wine-doc}/fr.po 2027t;6f;29u 935t;0f;4u

2010-09-20 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Salut, Je prends le lot. Amicalement David -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAkyX8MoACgkQ18/WetbTC/pXcQCfTgm/dWQDt4EtKP6PUggBmf8i R+IAn01CPqNSe1ukVUcqFAdicdpeC3RP =Fv0f -END PGP SIGNATURE- -- T

[MAJ] po4a://kernel-package/fr.po 272t;1f;0u

2010-09-20 Par sujet David Prévot
Salut Sylvain et la liste, La documentation de kernel-package contient une seule chaîne approximative, le fichier est accessible sur la page web des traductions gérées par po4a : http://www.debian.org/intl/l10n/po4a/fr En pièce jointe une proposition pour la partie non traduite de la chaîne (j'é

Debian WWW CVS commit by taffit-guest: webwml/french/doc misc-manuals.wml

2010-09-20 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvsroot/webwml Module name:webwml Changes by: taffit-guest10/09/20 22:48:50 Modified files: french/doc : misc-manuals.wml Log message: Sync -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe".

Debian WWW CVS commit by taffit-guest: webwml/french/vote/2010 vote_002.wml

2010-09-20 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvsroot/webwml Module name:webwml Changes by: taffit-guest10/09/20 22:00:42 Modified files: french/vote/2010: vote_002.wml Log message: Proofread [Stéphane Blondon] -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a sub

Re: [RFR] po4a://po-debconf/fr.po 294t;10f;6u

2010-09-20 Par sujet Stéphane Blondon
Le 19 septembre 2010 19:04, Christian PERRIER a écrit : > Hop, j'ai repris et fait la mise à jour. > Ligne 251: #. type: textblock #: en/po-debconf.7.pod:295 msgid "you will now need something like this instead:" -msgstr "" +msgstr "Vous aurez besoin de quelque chose de comme cela ensuite :"

Re: Contributions ponctuelles

2010-09-20 Par sujet Stéphane Blondon
Le 15 septembre 2010 08:46, Jean-Philippe MENGUAL a écrit : > En plus au final j'ai du mal à > clairement distinguer ce qui fait partie des traductions Debian et celle > upstream... > Sur cette liste, ne sont traitées que les éléments spécifiques à Debian (site web, Debian Neekly News, les outils

[RFR] po4a://debsums/fr.po 116t;4f;9u

2010-09-20 Par sujet David Prévot
Le 20/09/2010 17:17, Stéphane Blondon a écrit : > Le 20 septembre 2010 04:49, David Prévot a écrit : >>> La documentation de debsums peut être mise à jour, le fichier est >>> accessible sur la page web des traductions gérées par po4a : >>> >>> http://www.debian.org/intl/l10n/po4a/fr >> >> Sans nou

Re: [RFR] d-i-manuel://fr/install-methods/boot-usb-files.xml

2010-09-20 Par sujet Stéphane Blondon
Le 19 septembre 2010 09:13, Philippe Batailler a écrit : > Voici une mise à jour d'un fichier du manuel d'installation, > boot-usb-files.xml. > > Merci d'avance aux relecteurs. > Deux détails. Je ne sais si c'est volontaire et que tu as prévu de le corriger avant envoi mais: - toutes les entrée

Re: [RFR] wml://vote/2010/vote_002.wml [Était : Ret our d'un serpent de mer : les contributeurs Debian]

2010-09-20 Par sujet Stéphane Blondon
Le 15 septembre 2010 04:20, David Prévot a écrit : > voici une traduction de la > proposition, par avance merci pour vos relectures. Juste un point oublié. -- Stéphane --- vote_002.wml 2010-09-20 23:23:30.0 +0200 +++ modif.vote_002.wml 2010-09-20 23:24:33.0 +0200 @@ -87,7 +87,7

Re: [RFR] po4a://debsums/fr.po 116t;4f;9u

2010-09-20 Par sujet Stéphane Blondon
Le 20 septembre 2010 04:49, David Prévot a écrit : >> La documentation de debsums peut être mise à jour, le fichier est >> accessible sur la page web des traductions gérées par po4a : >> >> http://www.debian.org/intl/l10n/po4a/fr > > Sans nouvelles, voici la brève mise à jour de la documentation.

Re: [RFR] webwml://News/weekly/2010/12/index.wml

2010-09-20 Par sujet Simon Paillard
On Sun, Sep 19, 2010 at 06:38:20PM -0400, David Prévot wrote: > Voici la proposition de douzième DPN de l'année, dont la publication est > programmée mercredi (et l'envoi par courrier électronique de la version > française une paire de jour après). J'en profite pour te remercier de t'occuper de ma

Debian WWW CVS commit by taffit-guest: webwml/french/vote/2010 vote_002.wml

2010-09-20 Par sujet Pierre Machard
CVSROOT:/cvsroot/webwml Module name:webwml Changes by: taffit-guest10/09/20 20:25:21 Modified files: french/vote/2010: vote_002.wml Log message: Sync -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Tr

Re: [RFR] po4a://deborphan/fr.po 114t;9f;4u

2010-09-20 Par sujet Thomas Blein
Une petite correction: +"Ne pas vérifier si un paquet est « suggère » (B<--ignore-suggests>) ou " "Ne pas vérifier si un paquet « suggère » (B<--ignore-suggests>) ou " +"« recommande » (B<--ignore-recommends>) le paquet. Quand les deux options " +"sont utilisées ensemble, deborphan se compo