[MAJ] po4a://debianutils/fr.po (174t;4f;13u)

2011-06-07 Par sujet David Prévot
Salut Christian, la liste, Veux-tu bien te charger de la mise à jour de la documentation de debianutils ? Amicalement David debianutils_4.0.1_fr.po.gz Description: GNU Zip compressed data signature.asc Description: OpenPGP digital signature

[MAJ] po4a://aptitude/fr.po (1172t;1022f;435u)

2011-06-07 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA256 Salut Sylvain, Jean-Baka, la liste, La documentation d'aptitude est devenu plutôt incomplète. Sylvain, est-ce que tu veux bien t'occuper de la mise à jour, et sinon Jean-Baka, puisque tu viens de reprendre la traduction du programme, est-ce que tu v

[RFR] wml://{ports/hppa/index,ports/ia64/index,devel/testing}.wml

2011-06-07 Par sujet David Prévot
Salut, Quelques mises à jour triviales, que je soumets aux yeux avertis de la liste au cas où j'aurais introduit des erreurs (j'espère n'avoir pas introduit trop de fautes dans mon message ce coup ci). Amicalement David Index: french/ports/hppa/index.wml ===

[LCFC] wml://security/201{0/dsa-2047,1/dsa-2251,1/dsa-2252}.wml

2011-06-07 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA256 Salut, Par avance merci pour vos dernières remarques, fichiers identiques au RFR <4de8313a.6000...@tilapin.org>. Amicalement David -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.11 (GNU/Linux) iQIcBAEBCAAGBQJN7rkiAAoJELgqIXr9/gnyOmkP/Rso1Cwci

[DONE] wml://security/201{0/dsa-2008,1/dsa-2247,1/dsa-2248,1/dsa-2249,1/dsa-2250}.wml

2011-06-07 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA256 Salut, Le 06/06/2011 09:10, Cédric Boutillier a écrit : > Deux petites suggestions et un paragraphe qui traînait. Tout pris, merci à toi et à Stéphane. Amicalement David -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.11 (GNU/Linux) iQIcBAEB

Re: Demande de renseignement (traduction des debian/control)

2011-06-07 Par sujet Simon Paillard
Bonjour, On Sat, Jun 04, 2011 at 05:28:43PM +0200, Benjamin Sonntag wrote: > J'ai beau chercher sur le net je ne trouve pas de réponse à la question > suivante : > > - comment peut-on traduire les debian/control d'un package ? à une époque > c'était du Description-fr.UTF-8: blabla > - comment

Re: [LCFC3] po4a://manpages-fr-extra/sysvinit/fr.po

2011-06-07 Par sujet Simon Paillard
Salut David, On Mon, Jun 06, 2011 at 08:30:36PM -0400, David Prévot wrote: > Le 31/05/2011 15:33, Simon Paillard a écrit : [..] > j'ai intégré mes propositions, celles de Simon (en espérant n'avoir rien > oublié) et hop, me voilà avec le diff et le fichier complet (Simon, j'ai > appliqué les patch

[LCFC] po-debconf://resolvconf/fr.po

2011-06-07 Par sujet Christian PERRIER
Quoting Christian PERRIER (bubu...@debian.org): > Voici une traduction po-debconf à relire. Merci d'avance aux relecteurs. Idem RFR et je fais le BTS dans la foulée, comme à mon habitude (comme à mon habitude, s'il y a des changements de dernière minute, je mettrai à jour le rapprot de bug).