Lien cassé sur http://www.debian.org/devel/

2011-12-27 Thread yannubu...@gmail.com
Bonjour à tous, Je ne suis pas abonné à cette liste. Je souhaite vous signaler un lien cassé: le lien "le standard sur l'organisation des fichiers" sur la page http://www.debian.org/devel/ Cela semble etre le cas aussi sur la page anglaise... Cordialement Yann

[DONE] wml://Bugs/Developer.wml

2011-12-27 Thread David Prévot
> Le 20/12/2011 09:33, David Prévot a écrit : > >> Je viens de faire une petite mise à jour Hop signature.asc Description: OpenPGP digital signature

[LCFC] wml://security/20{09/dsa-1943,11/dsa-2369}.wml

2011-12-27 Thread David Prévot
Salut Le 21/12/2011 22:57, David Prévot a écrit : > Une annonce de sécurité a été publiée aujourd'hui, et j'en ai > traduit une plus ancienne, par avance merci pour vos relectures. Fichiers identiques au RFR <4ef29cb3.7080...@tilapin.org>, par avance merci pour vos dernières remarques. Amicalem

[BTS#653341] po-debconf://linux-container/fr.po

2011-12-27 Thread Christian PERRIER
Quoting Denis Mugnier (myo...@orange.fr): > accepté.. je passe en LCFC. > > Merci pour vos relectures J'ai envoyé le bug report, histoire d'essayer de solder un peu les trucs en attente... signature.asc Description: Digital signature

Re: [RFR] wml://security/20{09/dsa-1917,09/dsa-1919,11/dsa-2371}.wml

2011-12-27 Thread Étienne Gilli
Salut, 2011/12/25 David Prévot : > Une mise à jour de sécurité a été mise en ligne, et j'en ai traduit > deux plus anciennes, par avance merci pour vos relectures. Juste une coquille dans dsa-1919.wml. Amicalement, -- Étienne dsa-1919.wml.diff Description: Binary data

Re: Lien cassé sur http://www.debian.org/devel/ FHS

2011-12-27 Thread Simon Paillard
Bonjour, On Tue, Dec 27, 2011 at 01:28:36PM +0100, yannubu...@gmail.com wrote: > Je souhaite vous signaler un lien cassé: le lien "le standard sur > l'organisation des fichiers" > sur la page http://www.debian.org/devel/ > > Cela semble etre le cas aussi sur la page

[TAF] po-debconf://eglibc/sv.po 2u

2011-12-27 Thread Christian PERRIER
This mail is meant to notify the former translator as well as the Swedish l10n team that the eglibc package debconf templates need an update. Please followup to debian-l10n-swedish for subsequent work. I send this mail just to initiate the process and try helping in reaching 100% again for Swedish

[RFR] po-debconf://biomaj/fr.po

2011-12-27 Thread Christian PERRIER
fr.po complet joints. -- biomaj.diff-bubulle.po Description: application/gettext biomaj-20111227.relu-bubulle.po Description: application/gettext signature.asc Description: Digital signature

[DONE] po-debconf://eglibc/sv.po 2u

2011-12-27 Thread Christian PERRIER
Boulet que je suis. signature.asc Description: Digital signature

Demande mise a jour depot

2011-12-27 Thread spectre3b...@free.fr
Bonjour, j'aimerai savoir si une mise a jour du dépôt concernant Teamspeak est prévue sachant que nous sommes passés a la version 3 du client et serveur depuis plusieurs mois et que le dépôt et toujours a la version 2 pour le client et serveur. En vous remerciant pour votre réponse et votre

Re: [LCFC] po-debconf://xsp/fr.po

2011-12-27 Thread Stéphane Blondon
Le 23 décembre 2011 14:32, David Prévot a écrit : > Le 23/12/2011 06:10, Étienne Gilli a écrit : >> Quelques détails sur le fichier po complet. > > Merci, corrigés, et par avance merci pour vos dernières remarques. Juste une coquille. -- Imprimez ce message en A2 et en couleur au moins 500 foi

Re: [LCFC] po-debconf://xsp/fr.po

2011-12-27 Thread David Prévot
Salut, Le 27/12/2011 19:59, Stéphane Blondon a écrit : > Juste une coquille. Rapport de bogue mis à jour, merci. Amicalement David signature.asc Description: OpenPGP digital signature

Re: [RFR] wml://users/edu/{oilgasua,regensburg,worcesterpolytechnic}.wml

2011-12-27 Thread David Prévot
Salut Guillaume, Le 21/12/2011 16:14, Guillaume Seren a écrit : > Merci Stéphane de ton retour, > j'ai intégré tes propositions . Pour faire plaisir au robot, quand tu renvois les fichiers, c'est bien de recommencer le titre du message avec [RFR2] par exemple (sans le Re:). J'ai encore une paire

Re: [RFR3] wml://users/com/{screenlab,spezihosting,zeto}.wml

2011-12-27 Thread David Prévot
Le 19/12/2011 05:59, Denis Mugnier a écrit : > Merci pour vos relectures Et hop. Dans spezihosting.wml, il ne faut surtout pas laisser les deux translation-check (la version anglaise, exceptionnellement, est traduite de l'allemand). Les lignes de commentaires « # From: », « # Ping: » et « # DebUR