sysvinit 2.88dsf-27: Please update debconf PO translation for the package sysvinit

2012-06-08 Par sujet Christian Perrier
Hi, You are noted as the last translator of the debconf translation for sysvinit. The English template has been changed, and now some messages are marked "fuzzy" in your translation or are missing. I would be grateful if you could take the time and update it. Please send the updated file as a

Re: [BTS#676680] po-debconf://nagvis/fr.po

2012-06-08 Par sujet Christian PERRIER
Quoting Jean-Christophe GARNIER (jc.garni...@orange.fr): > > Comme je n'ai pas vu de BTS de Christian et que mon postfix est à > > nouveau fonctionnel... > > J'espère que ça ne fera pas de doublon. J'ai fusionné les deux bugs. En fait, je ne sais pas trop comment le robot va se débrouiller avec

Re: [BTS#676680] po-debconf://nagvis/fr.po

2012-06-08 Par sujet Jean-Christophe GARNIER
Le vendredi 08 juin 2012 à 21:35 +0200, Jean-Christophe GARNIER a écrit : > Le jeudi 07 juin 2012 à 07:41 +0200, Christian PERRIER a écrit : > > Quoting Christian PERRIER (bubu...@debian.org): > > > Quoting Jean-Christophe GARNIER (jc.garni...@orange.fr): > > > > > > > Merci pour cette relecture a

[BTS#676680] po-debconf://nagvis/fr.po

2012-06-08 Par sujet Jean-Christophe GARNIER
Le jeudi 07 juin 2012 à 07:41 +0200, Christian PERRIER a écrit : > Quoting Christian PERRIER (bubu...@debian.org): > > Quoting Jean-Christophe GARNIER (jc.garni...@orange.fr): > > > > > Merci pour cette relecture ainsi que toutes ces précisions. J'ai > > > > Bon, on est allés un peu vite entre RF

[RFR2] po-debconf://ledgersmb/fr.po 7u

2012-06-08 Par sujet Julien Patriarca
Application du diff de Christian. fr.po Description: Binary data

Re: [RFR] po-debconf://ledgersmb/fr.po 7u

2012-06-08 Par sujet Christian PERRIER
Quoting Julien Patriarca (patriar...@gmail.com): > pour relecture. Des broutilles... ledgersmb.diff-bubulle.po Description: application/gettext signature.asc Description: Digital signature

[RFR] wml://security/20{09/dsa-1887,12/dsa-1887,12/dsa-2488,12/dsa-2489,12/dsa-2490}.wml

2012-06-08 Par sujet David Prévot
[ La même, avec le sujet corrigé ] Salut, Quatre annonces de sécurité ont été publiées, et j'en ai traduit une plus ancienne, par avance merci pour vos relectures. Amicalement David #use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="David Prévot" Plusieurs vulnérabilités

wml://security/20{09/dsa-1887,12/dsa-1887,12/dsa-2488,12/dsa-2489,12/dsa-2490}.wml

2012-06-08 Par sujet David Prévot
Salut, Quatre annonces de sécurité ont été publiées, et j'en ai traduit une plus ancienne, par avance merci pour vos relectures. Amicalement David #use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="David Prévot" Plusieurs vulnérabilités Plusieurs vulnérabilités ont été

Re: [BTS#676599] po-debconf://nagvis/fr.po 5u

2012-06-08 Par sujet Jean-Christophe GARNIER
Le vendredi 08 juin 2012 à 07:36 +0200, Christian PERRIER a écrit : > J'ai envoyé le rapport de bogue car le tour de mise à jour de > traductions de nagvis se termine et que ça aurait quand même été > ballot qu'il manque juste la traduc française pour quelque chose que > j'ai géré moi-même..:-) >