[ITT] po://aptitude/fr.po (1497t;2f;3u)

2012-07-29 Par sujet Jean-Baka Domelevo-Entfellner
On Sun, Jul 29, 2012 at 4:56 AM, David Prévot wrote: > -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- > Hash: SHA256 > > Salut Jean-Baka, > > La traduction du programme aptitude [0] mérite une mise à jour. > > 0 : http://www.debian.org/international/l10n/po/fr#aptitude > > Peux-tu t'en occuper ? > To

Re: Man dpkg in french

2012-07-29 Par sujet Christian PERRIER
Quoting Thomas Vincent (tho...@vinc-net.fr): > Bonjour, > > On 23/06/2012 07:42, Christian PERRIER wrote: > > En gros, si un volontaire veut s'en charger, il|elle est bienvenu(e). > > Comme tu t'en es déjà occupé, voici quelques propositions après > relecture du fichier à jour. Super. J'ai refu

Re: [ITT] po4a://schroot/fr.po (653t;2f;2u)

2012-07-29 Par sujet Thomas Blein
Le dimanche 29 juil. 2012 à 16:10:38 (-0400), David Prévot a écrit : > Oui : la barre oblique inverse sera ajoutée lors du traitement par po4a > (lors de la conversion au format *roff). L'autre détail uniformisé dans > perkamon et ailleurs, c'est d'utiliser une majuscule pour commencer la > descrip

Re: [ITT] po4a://schroot/fr.po (653t;2f;2u)

2012-07-29 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA256 Le 29/07/2012 15:48, Thomas Blein a écrit : >> Concernant le format des titres il est précisé de mettre un antislash >> devant le tiret: >> >> objet \- description >> >> Ta correction ne le met pas, c'est voulu? Oui : la barre oblique inverse sera

[ITT] po4a://schroot/fr.po (653t;2f;2u)

2012-07-29 Par sujet Thomas Blein
Avec le bon titre cette fois. Le dimanche 29 juil. 2012 à 21:47:37 (+0200), Thomas Blein a écrit : > Salut, > > > Le samedi 28 juil. 2012 à 22:34:33 (-0400), David Prévot a écrit : > > Salut Thomas, > > > > La documentation de schroot mérite une toute petite mise à jour : > > http://www.deb

Re: [MAJ] po4a://schroot/fr.po (653t;2f;2u)

2012-07-29 Par sujet Thomas Blein
Salut, Le samedi 28 juil. 2012 à 22:34:33 (-0400), David Prévot a écrit : > Salut Thomas, > > La documentation de schroot mérite une toute petite mise à jour : > http://www.debian.org/international/l10n/po4a/fr#schroot Je m'en occupe. > > En regardant rapidement à quoi ressemblerait les

Re: [RFR] po://debconf/fr.po

2012-07-29 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA256 Le 29/07/2012 09:26, Christian PERRIER a écrit : > Quoting Steve Petruzzello (dl...@bluewin.ch): >> Relecture du diff vp. >> >> merci > >> --- debconf_1.5.45_fr.po 2012-07-03 19:26:54.0 +0200 >> +++ fr.po2012-07-29 10:05:45.0

Re: [RFR] po://dhelp/fr.po (21t;0f;3u)

2012-07-29 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA256 Le 29/07/2012 04:51, Steve Petruzzello a écrit : > +"pour fournir de l'information supplémentaire (telle que les pages man et " s/de l'information/des renseignements/ ou s/de l'information/des informations/. N'hésite pas à remettre ton nom en derni

Re: [RFR] po://debconf/fr.po

2012-07-29 Par sujet Christian PERRIER
Quoting Steve Petruzzello (dl...@bluewin.ch): > Relecture du diff vp. > > merci > --- debconf_1.5.45_fr.po 2012-07-03 19:26:54.0 +0200 > +++ fr.po 2012-07-29 10:05:45.0 +0200 > @@ -3,22 +3,20 @@ > # Copyright (C) 2000, 2005 Free Software Foundation, Inc. > # Vincent Ren

Re: [MAJ] po://debconf/fr.po

2012-07-29 Par sujet Christian PERRIER
Quoting David Prévot (da...@tilapin.org): > -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- > Hash: SHA256 > > Salut Steve, > > La traduction du programme debconf [0] mérite une mise à jour. > > 0 : http://www.debian.org/international/l10n/po/fr#debconf > > Peux-tu t'en occuper ? Christian, est-ce que

[ITT] po://iso-codes/fr.po (7780t;1246f;530u)

2012-07-29 Par sujet Christian PERRIER
Quoting David Prévot (da...@tilapin.org): > -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- > Hash: SHA256 > > Salut Christian, > > La traduction du programme iso-codes [0] mérite une mise à jour. Hop. signature.asc Description: Digital signature

Re: [MAJ] po://iso-codes/fr.po (7780t;1246f;530u)

2012-07-29 Par sujet Christian PERRIER
Quoting David Prévot (da...@tilapin.org): > -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- > Hash: SHA256 > > Salut Christian, > > La traduction du programme iso-codes [0] mérite une mise à jour. Oui, ça fait un moment que j'ai laissé ça sous le coude (comme je suis dans l'upstream d'iso-codes, j'avais bie

Re: [RFR] wml://News/weekly/2012/15

2012-07-29 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour, On 28/07/2012 04:35, David Prévot wrote: > La quinzième édition des « Nouvelles du Projet Debian » est sur le point > d'être publiée. voici une proposition de traduction. Juste un détail. Amicalement, Thomas --- index.wml 2012-07-29 12:39:06.0 +0200 +++ index-tv.wml 2012-07-29

[LCFC] wml://security/2012/dsa-2508.wml

2012-07-29 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour, On 28/07/2012 20:20, David Prévot wrote: > Rien à signaler, à part peut-être un s/du/au/ dans « augmentation de > droits du noyau », mais j'avoue ne pas bien saisir le « privilege > escalation to kernel » de l'annonce d'origine. L'annonce CVE [1] > n'éclaire pas trop, mais les notes chez

[RFR2] wml://security/2009/dsa-181{6,7,8}.wml

2012-07-29 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour, On 28/07/2012 07:20, JP Guillonneau wrote: > suggestions. Merci JP, c'est intégré. Amicalement, Thomas #use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Thomas Vincent" Vérification de sécurité insuffisante Le serveur web Apache ne traite pas correctement le paramèt

[RFR] po://debconf/fr.po

2012-07-29 Par sujet Steve Petruzzello
Relecture du diff vp. merci --- debconf_1.5.45_fr.po 2012-07-03 19:26:54.0 +0200 +++ fr.po 2012-07-29 10:05:45.0 +0200 @@ -3,22 +3,20 @@ # Copyright (C) 2000, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Vincent Renardias , 2000 # Martin Quinson , 2000,2001,2002 +# Steve Petruzzello ,

[RFR] po://dhelp/fr.po (21t;0f;3u)

2012-07-29 Par sujet Steve Petruzzello
Relecture du diff svp. Merci. --- dhelp_0.6.21+nmu1_fr.po 2012-07-08 19:26:44.0 +0200 +++ fr.po 2012-07-29 10:50:09.0 +0200 @@ -9,7 +9,7 @@ "Project-Id-Version: dhelp-0.6.21\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-05-28 06:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-2

[ITT] po://dhelp/fr.po (21t;0f;3u)

2012-07-29 Par sujet Steve Petruzzello
Je prends. -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20120729083738.GA4720@localhost

[ITT] po://debconf/fr.po

2012-07-29 Par sujet Steve Petruzzello
Je m'en occupe. -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20120729080654.GA841@localhost