Re: Contributing back the French Ubuntu DDTP translations

2013-05-31 Par sujet Christian PERRIER
Quoting Pierre Slamich (pierre.slam...@gmail.com): > Il y a aussi un projet d'une interface conviviale pour les DDTP côté Debian > si je ne m'abuse avec Pootle, mais je crois qu'elle est dans les limbes > pour le moment. Elle est dans les limbes depuis 2007-2008 environ, quand nous avons vu comme

Re: [RFR2] wml://security/2013/dsa-26{73,74,75,76,77,78,79,80,81,82,83,84,85,86,87,88, 89,90,91,92,93}.wml

2013-05-31 Par sujet David Prévot
Salut, Le 25/05/2013 05:08, jean-pierre giraud a écrit : > Une correction pour la dsa 2692 Bien vu, merci, corrigé aussi en suédois. Le 26/05/2013 04:38, JP Guillonneau a écrit : > harmonisation. Là en revanche je passe : pas l’intention de diverger de la version originale ni d’embêter l’équi

Re: [RFR] po4a://manpages-fr-extra/nfsutils 1007t 39f 82u

2013-05-31 Par sujet Étienne Gilli
Bonjour, On Fri, May 31, 2013 at 03:26:10PM +0200, Cédric Boutillier wrote: > Merci d'avance pour vos relectures. Ci-joint une relecture du diff, à appliquer sur le fichier complet. Amicalement, -- Étienne --- nfsutils.fr.po.orig 2013-06-01 00:40:41.083863154 +0200 +++ nfsutils.fr.po 2013-06-01

Pages web a mettre a jour

2013-05-31 Par sujet Debian WWW translation watch
Bonjour, Ce message automatique vous est adressé car vous êtes le responsable de certaines pages du site web Debian qui sont traduites en français. Vous avez demandé à recevoir les informations suivantes : summary: hebdomadaire logs: jamais diff: jamais tdiff: jamais file: jamais Vous p

Re: Contributing back the French Ubuntu DDTP translations

2013-05-31 Par sujet Adrien
Pierre Slamich wrote: > Je ne savais pas qu'il y avait déjà eu un import Ubuntu vers Debian des > traductions des DDTP mais c'est bien l'idée de pouvoir importer nos > traductions en tant que suggestions. J'ai souvenir d'un import de peut-être 500 traductions depuis Ubuntu, d'un seul bloc, sans

Re: Contributing back the French Ubuntu DDTP translations

2013-05-31 Par sujet Pierre Slamich
> Dans ce cadre, il me semble intéressant de pouvoir récupérer vos traductions, puis > d'éventuellement leur appliquer le processus de relecture, comme toutes nouvelles > traductions. Il me semble que cela s'est déjà produit il y a quelques années non ? Je ne savais pas qu'il y avait déjà eu un im

Re: Contributing back the French Ubuntu DDTP translations

2013-05-31 Par sujet Adrien
Pierre Slamich wrote: > Salut à tous, Bonjour, > Je suis Pierre, l'un des coordonnateurs des traductions françaises > d'Ubuntu. Je suis Adrien, un des (rares) contributeurs réguliers aux traductions françaises des descriptions de paquets. Personnellement, je doute moi aussi de la qualité de

Re: [RFR] wml://{devel/tech-ctte,ports/hurd/hurd-install,ports/hurd/hurd-news,misc/children-distros,consultants/jfranken,consultants/liberobit,consultants/suhaibuddee}.wml

2013-05-31 Par sujet Baptiste
Bonjour, Le 31/05/2013 01:23, David Prévot a écrit : Quelques pages ont été mises à jour sur le site, merci d’avance pour vos relectures. Suggestions après relecture des fichiers complets (sauf les archives du Comité). Baptiste --- consultants/jfranken.wml2013-05-31 11:09:58.461235900

[ITT] po4a://manpages-fr-extra/openssl/po4a/{pkcs,ssl}/po/fr.po

2013-05-31 Par sujet Thomas Blein
Le jeudi 30 mai 2013 à 15:01:52 (-0400), David Prévot a écrit : > >> po4a/pkcs/po/fr.po > >> 340 messages traduits, 24 messages non traduits. > > >> po4a/ssl/po/fr.po > >> 419 messages traduits, 162 messages non traduits. Je pense qu'il n'y a pas d'urgence donc je les réserves. Je ne m'y atta