On Fri, Jul 26, 2013 at 05:34:20PM +0200, Cédric Boutillier wrote:
> Les pages sur
> http://people.debian.org/~boutil/manpages-fr-extra/e2fsgroups/
> ont été reconstruites.
C'est bien sûr
> http://people.debian.org/~boutil/manpages-fr-extra/e2fsprogs/
Merci à Thomas de m'avoir signalé l'erreur.
On Fri, Jul 26, 2013 at 11:53:21AM +0200, JP Guillonneau wrote:
> Bonjour,
> relecture du diff.
Merci JP. Tout a été intégré. Voici le fichier complet et le
différentiel qui prennent en compte ces modifications.
Les pages sur
http://people.debian.org/~boutil/manpages-fr-extra/e2fsgroups/
ont été
On 22/07/2013 11:45, Thomas Vincent wrote:
> Passage en LCFC. Rien n'a changé depuis le RFR2.
> Merci d'avance pour vos dernières relectures.
Merci Baptiste.
Amicalement,
Thomas
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature
Bonjour,
On 25/07/2013 14:26, Thomas Vincent wrote:
> C'est intégré, merci Jean-Paul.
Passage en LCFC, les fichiers n'ont pas changé depuis le RFR3.
Merci d'avance pour vos dernières relectures.
Amicalement,
Thomas
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature
Bonjour,
Deux annonces de sécurité viennent d'être publiées. En voici une
proposition de traduction.
Merci d'avance pour vos relectures.
Amicalement,
Thomas
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Thomas Vincent"
Dépassement de tampon
Un dépassement de tampon a été
Bonjour,
On 25/07/2013 14:40, JP Guillonneau wrote:
> suggestions.
Merci Jean-Paul, c'est intégré.
Amicalement,
Thomas
# From: Aaron Moon
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Thomas Vincent"
# Translators:
# Thomas Vincent, 2013.
Département informatique, RocketF
Bonjour,
relecture du diff.
--
Jean-Paul
--- e2fsprogs.fr.po 2013-07-26 11:19:10.0 +0200
+++ e2fsprogs.fr.po-jp 2013-07-26 11:46:30.0 +0200
@@ -5878,11 +5878,11 @@
"that is suitable to use to clone the entire FS or for backup purposes. Note "
"that this option only works with
7 matches
Mail list logo