On Fri, Nov 15, 2013 at 06:46:59AM +0100, JP Guillonneau wrote:
> Bonjour,
>
> raccourcis pour po.vim :
> http://vim.sourceforge.net/scripts/script.php?script_id=695
Salut JP et merci pour ta réponse.
Mais, à moins que je ne fasse une cécité sélective, il n’y a rien dans
la liste des fonctio
Bonjour,
raccourcis pour po.vim :
http://vim.sourceforge.net/scripts/script.php?script_id=695
Cordialement.
--
Jean-Paul
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lis
On Thu, Nov 14, 2013 at 05:47:05PM -0400, David Prévot wrote:
> Merci d’avance pour vos relectures.
Salut David,
Une petite suggestion… pas sûr qu’elle soit extraordinaire mais, à
moins que j’aie mal compris, « Les programmes de compilation » me
semble ambigu.
Sinon RAS :)
Cordialement,
Bonjour à tous,
Avant de me lancer, éventuellement, dans une !tentative! d’extension de
po.vim, j’ai une question à poser à mes collègues vimistes :
Connaissez-vous un moyen, intégr{é,able} à Vim, de mettre
(facilement et rapidement) en évidence les différence entre le
« #| previous-untrans
Salut,
> Le 12/11/2013 01:58, Christian Perrier a écrit :
>
>> The deadline for receiving the updated translation is Tuesday,
>> November 26, 2013.
Merci d’avance pour vos relectures.
Amicalement
David
--- fr.po 2013-11-14 17:43:21.032530748 -0400
+++ fpc.po 2013-11-14 17:37:51.523763095 -
On Thu, Nov 14, 2013 at 03:35:27PM -0400, David Prévot wrote:
> -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
> Hash: SHA256
>
> Hi Osamu,
>
> Le 14/11/2013 10:45, Osamu Aoki a écrit :
>
> > I took time to do quite a bit of trivial unfuzzy for French since all
> > others were almost 100% translated. (excep
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Hi Osamu,
Le 14/11/2013 10:45, Osamu Aoki a écrit :
> I took time to do quite a bit of trivial unfuzzy for French since all
> others were almost 100% translated. (except few PO fuzzys)
FYI, it’s currently WIP:
http://l10n.debian.org/coordination/f
Bonjour à tous,
Le fichier http://ubuntuone.com/49QbzYMUxSi0LIPJOdX8br
Debian-Reference-RFR1.tar.xz contient le fichier fr.po mis-à-jour
et fr.po.diff.
Merci d’avance pour vos relectures.
Accessoirment : j’ai essayé à plusieurs reprises d’envoyer le fichier
en attachement, mais l’envo
Hi,
I took time to do quite a bit of trivial unfuzzy for French since all
others were almost 100% translated. (except few PO fuzzys)
Currently:
no-obsolete fr 7612
untranslated fr 62 < 1%
fuzzyfr 67 < 1%
So I need to get translation for these 129 strings.
Can you help me to get
9 matches
Mail list logo