Bonjour,
On Fri, 24 Jan 2014, Jean-Baka Domelevo Entfellner wrote:
> J'essaie en ce moment de faire un git clone --depth 1 suivi d'un
> sparse checkout pour ne tirer que les trois fichiers po qui nous
> intéressent, en gardant la structure du dépôt git, et j'ai des soucis.
> Doit-on utiliser le "v
Salut Raphaël et la liste,
J'essaie en ce moment de faire un git clone --depth 1 suivi d'un
sparse checkout pour ne tirer que les trois fichiers po qui nous
intéressent, en gardant la structure du dépôt git, et j'ai des soucis.
Doit-on utiliser le "vrai" repository de travail alioth, comme le
sugg
Quoting Steve Petruzzello (dl...@bluewin.ch):
> Dernière relecture avec le fichier complet corrigé.
>
> Merci
BTS ?
signature.asc
Description: Digital signature
I sent my mail too soon!
Development for Xdx is hosted at:
https://github.com/N0NB/xdx
and a source archive is temporarily hosted at:
http://n0nb.users.sourceforge.net/xdx-2.4.3~rc.tar.gz
http://n0nb.users.sourceforge.net/MD5SUM.xdx
- Nate Bargmann, n...@n0nb.us
--
"The optimist proclaims t
Hi All.
As noted in a previous mail to most of you, I have assumed maintenance
of Xdx, a DX Cluster client for amateur radio operators. I have added
two translatable strings to the source and have expanded the file
MANUAL. I would like to release version 2.4.3 of Xdx soon and am
requesting updat
Pas d'avis, à part celui de Jean-Baka ?
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/20140123194952.GA18107@localhost
Bonjour.
Merci pour la correction !
En fait, je viens de remarquer que pour « utilitaires usuels du système »
cela avait déjà été corrigé en français [1].
Puisque les descriptions en anglais commencent maintenant par une
minuscule, il reste peut-être ce fichier [2] (et les fichiers liés pot, po,
Les templates debconf de shinken, nouvellement introduits, sont un
abus de debconf. J'ai donc fait un rapport de bogue en ce sens et il
ne sera pas, j'espère, nécessaire de les traduire. Je pointe donc le
robot ver le rapport de bogue sur l'abus de debconf.
Signification des abréviations utilisées
8 matches
Mail list logo