Re: Demande traducteur pour dpkg

2014-01-23 Par sujet Raphael Hertzog
Bonjour, On Fri, 24 Jan 2014, Jean-Baka Domelevo Entfellner wrote: > J'essaie en ce moment de faire un git clone --depth 1 suivi d'un > sparse checkout pour ne tirer que les trois fichiers po qui nous > intéressent, en gardant la structure du dépôt git, et j'ai des soucis. > Doit-on utiliser le "v

Re: Demande traducteur pour dpkg

2014-01-23 Par sujet Jean-Baka Domelevo Entfellner
Salut Raphaël et la liste, J'essaie en ce moment de faire un git clone --depth 1 suivi d'un sparse checkout pour ne tirer que les trois fichiers po qui nous intéressent, en gardant la structure du dépôt git, et j'ai des soucis. Doit-on utiliser le "vrai" repository de travail alioth, comme le sugg

Re: [LCFC] po-debconf://base-passwd/fr.po 27u

2014-01-23 Par sujet Christian PERRIER
Quoting Steve Petruzzello (dl...@bluewin.ch): > Dernière relecture avec le fichier complet corrigé. > > Merci BTS ? signature.asc Description: Digital signature

Re: Updated translations request for Xdx

2014-01-23 Par sujet Nate Bargmann
I sent my mail too soon! Development for Xdx is hosted at: https://github.com/N0NB/xdx and a source archive is temporarily hosted at: http://n0nb.users.sourceforge.net/xdx-2.4.3~rc.tar.gz http://n0nb.users.sourceforge.net/MD5SUM.xdx - Nate Bargmann, n...@n0nb.us -- "The optimist proclaims t

Updated translations request for Xdx

2014-01-23 Par sujet Nate Bargmann
Hi All. As noted in a previous mail to most of you, I have assumed maintenance of Xdx, a DX Cluster client for amateur radio operators. I have added two translatable strings to the source and have expanded the file MANUAL. I would like to release version 2.4.3 of Xdx soon and am requesting updat

[WTF] Re: Questions diverses

2014-01-23 Par sujet Steve Petruzzello
Pas d'avis, à part celui de Jean-Baka ? -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20140123194952.GA18107@localhost

Re: Casse des descriptions des paquets task-*

2014-01-23 Par sujet Damien Gombault
Bonjour. Merci pour la correction ! En fait, je viens de remarquer que pour « utilitaires usuels du système » cela avait déjà été corrigé en français [1]. Puisque les descriptions en anglais commencent maintenant par une minuscule, il reste peut-être ce fichier [2] (et les fichiers liés pot, po,

[BTS#736395] po-debconf://shinken/fr.po

2014-01-23 Par sujet Christian PERRIER
Les templates debconf de shinken, nouvellement introduits, sont un abus de debconf. J'ai donc fait un rapport de bogue en ce sens et il ne sera pas, j'espère, nécessaire de les traduire. Je pointe donc le robot ver le rapport de bogue sur l'abus de debconf. Signification des abréviations utilisées