Bonjour,
Le 24/11/2015 14:01, Baptiste Jammet a écrit :
> Bonjour,
> Dixit jean-pierre giraud, le 23/11/2015 :
>Corrections appliquées. Merci d'avance pour vos nouvelles relectures.
> On féminise jusqu'au bout ?
>
> -Êtes-vous développeur Debian ?
> +Êtes-vous développeuse Debian ?
>
> Baptiste
Bonjour Thomas,
Le 24/11/2015 14:13, Thomas Vincent a écrit :
> Bonjour,
>
> Le 24/11/2015 14:01, Baptiste Jammet a écrit :
>> On féminise jusqu'au bout ?
>>
>> -Êtes-vous développeur Debian ?
>> +Êtes-vous développeuse Debian ?
>
> Je ne vois pas de raison de ne pas le faire. :)
>
>>
>> (Où son
Bonjour,
Le 24/11/2015 14:01, Baptiste Jammet a écrit :
> Bonjour,
>
> Dixit jean-pierre giraud, le 23/11/2015 :
>
>> Corrections appliquées. Merci d'avance pour vos nouvelles relectures.
>
> On féminise jusqu'au bout ?
>
> -Êtes-vous développeur Debian ?
> +Êtes-vous développeuse Debian ?
>
Bonjour,
Dixit jean-pierre giraud, le 24/11/2015 :
>Voici une version qui intègre les modifications de Philippe et Marc.
>Mercie d'avance pour vos nouvelles relectures.
Juste une espace manquante au début.
Baptiste
--- zack.wml 2015-11-24 14:01:59.489540256 +0100
+++ ./zack-bj.wml 2015-11-24
Bonjour,
Le 24/11/2015 14:01, Baptiste Jammet a écrit :
> On féminise jusqu'au bout ?
>
> -Êtes-vous développeur Debian ?
> +Êtes-vous développeuse Debian ?
Je ne vois pas de raison de ne pas le faire. :)
>
> (Où sont traduites les questions, je ne trouve pas l'équivalent du
> profile.def en f
Pour le robot
Le 24/11/2015 14:08, jean-pierre giraud a écrit :
> Bonjour,
> Le 17/11/2015 11:11, Christian PERRIER a écrit :
>> Le paquet mistral utilise po-debconf mais les écrans
>> debconf ne sont pas entièrement traduits en français.
>> Ce message (non automatique) est destiné à avertir le der
Bonjour,
Le 17/11/2015 11:11, Christian PERRIER a écrit :
> Le paquet mistral utilise po-debconf mais les écrans
> debconf ne sont pas entièrement traduits en français.
> Ce message (non automatique) est destiné à avertir le dernier traducteur
> qu'une petite mise à jour est nécessaire.
> En effet
Bonjour,
Le 17/11/2015 11:10, Christian PERRIER a écrit :
> Le paquet manila utilise po-debconf mais les écrans
> debconf ne sont pas entièrement traduits en français.
> Ce message (non automatique) est destiné à avertir le dernier traducteur
> qu'une petite mise à jour est nécessaire.
> En effet,
Bonjour,
Le 17/11/2015 11:09, Christian PERRIER a écrit :
> Le paquet magnum utilise po-debconf mais les écrans
> debconf ne sont pas entièrement traduits en français.
> Ce message (non automatique) est destiné à avertir le dernier traducteur
> qu'une petite mise à jour est nécessaire.
> En effet,
Bonjour,
Dixit jean-pierre giraud, le 23/11/2015 :
>Corrections appliquées. Merci d'avance pour vos nouvelles relectures.
On féminise jusqu'au bout ?
-Êtes-vous développeur Debian ?
+Êtes-vous développeuse Debian ?
(Où sont traduites les questions, je ne trouve pas l'équivalent du
profile.def
Bonjour,
Dixit jean-pierre giraud, le 23/11/2015 :
>Un fichier sur les miroirs Debian vient d'être modifié. En voici une
>traduction.
>Merci d'avance pour vos relectures.
Vu qu'on utilise beaucoup « localisation » pour parler des traductions,
je propose ici « situation géographique ».
Et ajout
Le 23-11-2015, à 21:09:09 +0100, jean-pierre giraud a écrit :
Le 23/11/2015 21:02, jean-pierre giraud a écrit :
deb http://httpredir.debian.org/debian jessie main
Il me semble que cela marche... comme ça.
Ce serait logique de l'indiquer dans le fichier non ? Et en VO
également ?
Bonjour,
suggestions.
Amicalement.
--
Jean-Paul
--- 0009.zack.wml 2015-11-24 06:56:10.445300204 +0100
+++ - 2015-11-24 09:29:40.852221723 +0100
@@ -93,7 +93,7 @@
Résumé
-Salut, Je m'appelle http://upsilon.cc/~zack";>Stefano Zacchiroliâ surtout
+Salut, je m'appelle http://upsilon.c
13 matches
Mail list logo