Bonjour,
suggestions.
Amicalement.
--
Jean-Paul
--- 0009.20160709.wml 2016-07-11 06:28:45.172047660 +0200
+++ - 2016-07-11 06:50:28.711127849 +0200
@@ -2,7 +2,7 @@
# $Id: 20160709.wml,v 1.1 2016/07/10 19:59:55 jipege1-guest Exp $
# $Rev$
-Clôture de DebConf au Cap et annonce des dates d
Bonjour,
j'aide à la coordination de l'équipe de traduction de Fedora en français
et dans ce cadre nous aimerions discuter avec d'autres traducteurs de la
traduction de coredump.
Dans nos efforts de traductions, nous constatons plusieurs pratiques
afin de refléter la signification de « Cored
Bonjour,
Le 04/07/2016 à 23:51, jean-pierre giraud a écrit :
> Bonjour,
> Le 25/06/2016 à 19:54, jean-pierre giraud a écrit :
>> Bonjour,
>> Trois nouvelles annonces de sécurité viennent d'être publiées. En voici
>> une traduction.
> Passage en LCFC. Textes inchangés depuis le RFR.
Terminé. Merci à
Bonjour,
Le 04/07/2016 à 23:50, jean-pierre giraud a écrit :
> Bonjour,
> Le 14/06/2016 à 23:31, jean-pierre giraud a écrit :
>> Bonjour,
>> Deux nouvelles annonces de sécurité viennent d'être publiées. En voici
>> une traduction.
> Passage en LCFC. Textes inchangés depuis le RFR
Terminé. Merci à D
Bonjour,
Le 04/07/2016 à 23:49, jean-pierre giraud a écrit :
> Bonjour,
> Le 15/06/2016 à 10:20, jean-pierre giraud a écrit :
>> Bonjour,
>> Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. En voici une
>> traduction.
> Passage en LCFC. Texte inchangé depuis le RFR.
Terminé. Merci à Damien po
Bonjour,
Le 04/07/2016 à 23:48, jean-pierre giraud a écrit :
>> Bonjour,
>> Une nouvelle annonce de sécurité vient d'être publiée. En voici une
>> traduction.
> Passage en LCFC. Texte inchangé depuis le RFR.
Terminé. Merci à Damien pour sa relecture.
Amicalement,
jipege
Bonjour,
Le 04/07/2016 à 23:47, jean-pierre giraud a écrit :
> Le 15/06/2016 à 11:02, Baptiste Jammet a écrit :
>> Bonjour,
>> Le 15/06/2016 10:39, jean-pierre giraud a écrit :
Trois nouvelles annonces de sécurité viennent d'être publiées. En
voici
une traduction.
Merci d'avanc
Le 04/07/2016 à 23:35, jean-pierre giraud a écrit :
>> Le 11/06/2016 15:13, Baptiste Jammet a écrit :
>>> Bonjour,
>>> Dixit jean-pierre giraud, le 10/06/2016 :
Quatre nouvelles annonces de sécurité viennent d'être publiées. En
voici une traduction.
Merci d'avance pour vos relectur
Bonjour,
>> Le 11/06/2016 08:04, JP Guillonneau a écrit :
>>> Bonjour,
>>> détail.
>>> Amicalement.
>>> --
>>> Jean-Paul
>> Corrigé, merci Jean-Paul.
> Passage en LCFC. Texte inchangé depuis le RFR2
Termine. Merci à Jean-Paul pour ses relectures.
Amicalement,
jipege
Bonjour,
Le 04/07/2016 à 23:32, jean-pierre giraud a écrit :
> Bonjour,
> Le 06/06/2016 à 11:21, jean-pierre giraud a écrit :
>> Bonjour,
>> Le 06/06/2016 06:42, JP Guillonneau a écrit :
>>> Bonjour,
>>> suggestions.
>>> Amicalement.
>>> --
>>> Jean-Paul
>> Corrections appliquées, merci Jean-Paul.
Bonjour,
Le 04/07/2016 à 23:30, jean-pierre giraud a écrit :
> Bonjour,
> Le 06/06/2016 à 11:23, jean-pierre giraud a écrit :
>> Bonjour,
>> Le 06/06/2016 07:05, JP Guillonneau a écrit :
>>> Bonjour,
>>> suggestions.
>>> Amicalement.
>>> --
>>> Jean-Paul
>> Corrections appliquées. Merci d'avance po
Bonjour,
Le 04/07/2016 à 23:28, jean-pierre giraud a écrit :
> Bonjour,
> Le 02/06/2016 à 01:44, jean-pierre giraud a écrit :
>> Bonjour,
>> Deux nouvelles annonces de sécurité viennent d'être publiées. En voici
>> une traduction.
>> Merci d'avance pour vos relectures
Terminé.
Amicalement,
jipege
Bonjour,
>> Le 31/05/2016 12:07, Baptiste Jammet a écrit :
>>> Bonjour,
>>> Le 31/05/2016 02:17, jean-pierre giraud a écrit :
>> LA seconde édition de l'année des « Nouvelles du Projet Debian »
>> vient
>> être publiée. Je vous en proposerai prochainement une traduction.
> Voici la
Bonjour,
Le 04/07/2016 à 23:25, jean-pierre giraud a écrit :
>> Le 29/05/2016 16:35, Baptiste Jammet a écrit :
>>> Bonjour,
>>> Dixit jean-pierre giraud, le 29/05/2016 :
> - les « recipes » de partman-auto sont des « schémas ».
J'ai plutôt repris la suggestion de Jean-Paul de garde "recip
Bonjour,
Le 04/07/2016 à 21:31, jean-pierre giraud a écrit :
> Bonjour,
> Le 04/07/2016 à 18:45, Baptiste Jammet a écrit :
> > Dixit jean-pierre giraud, le 04/07/2016 :
>>> Voici une proposition de traduction. Voici le lien vers l'original en
>>> anglais.
>>> https://alioth.debian.org/scm/viewvc.p
Bonjour,
Le 04/07/2016 à 16:10, jean-pierre giraud a écrit :
>>> Le 28/06/2016 à 06:09, David Prévot a écrit :
Salut,
Le 27/06/2016 à 05:03, Ben Hutchings a écrit :
> The deadline for receiving the updated translation is
> Thu, 07 Jul 2016 10:58:58 +0200.
Comme pour les autre
L'annonce de la clôture de DebConf16 et des dates de Debconf17 vient de
paraître. En voici une traduction. Voici le lien vers l'original en anglais :
https://alioth.debian.org/scm/viewvc.php/webwml/english/News/2016/20160709.wml?sortdir=down&sortby=file&revision=1.1&root=webwml&view=markup
Merci
17 matches
Mail list logo