ou estce que je vois ça sous windaube ?
au fait le message est parti sans plantage...
- Original Message -
From: Nicolas Bertolissio <[EMAIL PROTECTED]>
To: debian l10n
Sent: Friday, November 23, 2001 1:16 PM
Subject: Re: Système de relecture du ddts : c'est parti !
> Bonjour,
>
> Il fa
Jean-Philippe Georget wrote:
Bonjour,
J'ai comme un problème.
Je relis régulièrement des traductions. Depuis que j'ai commencé,
j'utilise toujours les mêmes commandes et tout fonctionne
correctement.
Cette semaine, après avoir renvoyé des traductions, le serveur ddts
m'a renvoyé certaines de mes pr
Quelle est la procédure de clôture de bug dans les ddts ?
Je suis relectrice.
Pour certains traducteurs, je reçoit un avis de clôture de bug à chaque
fois qu'ils me retournent une descrition, correction faite.
Pour d'autres, je ne vois jamais de rapport de bug...bien que j'ai des
descriptions ret
Bonsoir,
que sont ces "old descriptions" que réclame grisu dans tous ses HOT-NEWs ?
y a il quelque chose à faire pour accélérer ?
Patrice Karatchentzeff wrote:
Christian Perrier écrivait:
> Certes. Mais je parie mon chapeau que lorsque tu l'utilises, tu es ensuite
> obligé d'ajouter à ton interlocuteur : "tu sais? Le et commercial".
Pas si souvent que tu crois...
>
> Donc, "esperluette" est tombé en désuétude sauf chez l
Martin Quinson wrote:
On Wed, Oct 01, 2003 at 08:04:45AM +0200, Denis Barbier wrote:
On Wed, Oct 01, 2003 at 07:42:24AM +0200, Christian Perrier wrote:
Quoting Christian Perrier ([EMAIL PROTECTED]):
Et que j'avais déjà traduit.. :-). Cf 200119 pour bascule Ã
Mail annoncÃ
Je suppose que Philippe souligne le fait que cette expression est un
peu trompeuse. Ce n'est pas une bibliothèque avec pleins d'executions
dedans, mais une bibliothèque [de fonctions] nécessaire à l'execution.
est-ce qu'un "bleu de travail" est plein de travail ? et des lunettes de sole
7 matches
Mail list logo