en cc
en cas de réponse.
--
Migrec
sans m'enlever des notes de traductions, si jamais je refais surface !
Bon courage à toute l'équipe !
--
Migrec
OpenPGP key ID : B2BAFAFA
Available on http://www.keyserver.net
--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject
à jour ?
Heu non... Je pars pour une semaine et je ne suis pas trop dispo en ce moment.
Si quelqu'un veut bien s'en occuper, ça m'arrange.
Merci.
--
Migrec
OpenPGP key ID : B2BAFAFA
Available on http://www.keyserver.net
--
To UNSUBSCRIBE, email to deb
Le Mercredi 16 Avril 2003 20:29, Frédéric Bothamy a écrit :
> Bonsoir,
>
> Voici la traduction de la DWN 15/2003.
Voici une minuscule correction.
--
Migrec--- index.wml.orig Thu Apr 17 09:45:13 2003
+++ index.wml Thu Apr 17 09:51:45 2003
@@ -47,7 +47,7 @@
href="http://www.f
Bonjour,
Voici une toute petite correction...
--
Migrec#use wml::debian::template title="FAQ de l'équipe Debian sur la sécurité"
#use wml::debian::translation-check translation="1.29" maintainer="DFS Task Force"
#include "$(ENGLISHDIR)/security/faq.inc&
remise en page QUE
> si il y AUSSI un autre bug à corriger ? Et si le problème est uniquement
> une ligne de 70 caractères tu laisse passer pour qu'on puisse passer à
> autre chose de plus important ?
Oui je peux faire celà !
--
Migrec
ent, j'ai pu enlever un fichier. Le nombre "to send" est passé de 5
à 4.
J'ai pensé aussi à des paquets contenant rev dans leur nom mais ca n'a pas
l'air d'être ça !
Ensuite, j'ai viré un répertoire "old" que j'ai utilisé au début ==> je passe
à 3.
Je vais bien finir par trouver...
--
Migrec
re
caractèrecaractèrecaractèrecaractèrecaractèrecaractèrecaractère
caractèrecaractèrecaractère.
que ceci :
caractèrecaractèrecaractèrecaractcaractèreère
caractèrecaractèrecaractèrecaractèrecaractère
caractèrecaractèrecaractèrecaractèrecaractère
caractèrecaractèrecaractèrecaractèrecaractère
Lorsque j'arrive à gagner une ligne, je n'hésite pas à utiliser à fond
l'espace disponible.
--
Migrec
e ne varie pas et je ne sais pas
quels paquets sont comptés la-dedans. Est-ce que quelqu'un pourrait m'aider
afin que je débloque ces 5 paquets ?
Merci d'avance !
--
Migrec
quelqu'un peut me
confirmer celà ?
Tout ça pour éviter de gérer des relectures restées dans ma boite et qui sont
peut-être déjà sorties du processus de relecture.
Merci d'avance !
--
Migrec
Le Dimanche 2 Mars 2003 00:45, Denis Barbier a écrit :
Voilà !
--
Migrec--- locales.fr.po Sun Mar 2 09:52:01 2003
+++ locales.fr-migrec.po Sun Mar 2 09:57:02 2003
@@ -62,7 +62,7 @@
#. Description
#: ../templates:16
msgid "Which locale should be the default in the system enviro
> le script.
Ok, ca marche impéccable maintenant ! Merci à toi pour ce boulot !!
--
Migrec
ot;#" aussi, non ?
>
> Non, pas avec ddtc, et si tu fais ça sans il faut utiliser « ## » et non
> « >> »
Ok, c'est noté d'autant plus que je l'ai lu qq part aujourd'hui...
--
Migrec
sant
ce script sur l'ensemble des descriptions, celà éviterait l'ouverture d'un
bogue pour si peu de choses, non ?
--
Migrec
le responsable du paquet avait mis "This
is" il fallait le conserver même si ce n'est pas très joli...
Je conserverai "Interface pour..." à l'avenir !
> Quand tu fais une modif, pense à mettre un commentaire pour
> éventuellement expliquer ton choix. Tu te mets après la ligne modifiée
> et tu le préfixes par ">>" (il faut alors absolument utiliser DDTC).
Ok ! On peut mettre "#" aussi, non ?
--
Migrec
journée de train pour corriger plus de descriptions grâce à
mon portable (sans accès au net pendant le trajet ;-) ! C'est pour celà que
j'avais demandé beaucoup de descriptions.
--
Migrec
quel paquet ?
> Si je trouve que le ddtp est une excellente initiative, je trouve aussi
> que sa doc n'est compréhensible que de ceux qui savent déjà comment il
> fonctionne...
Je suis d'accord ! C'est dommage car le projet est vraiment une excellente
idée et je compte relire autant de descriptions que je peux !
--
Migrec
ais je crains
qu'elles n'aient pas été prises en compte...
--
Migrec
Bonjour,
Voici ma petite contribution !
--
Migrec--- proftpd_1.2.6-4_fr.po Tue Feb 25 11:13:31 2003
+++ proftpd_1.2.6-4_fr-migrec.po Tue Feb 25 11:10:55 2003
@@ -1,21 +1,22 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# translation of proftpd_1.2.6-4_
Le Lundi 24 Février 2003 22:27, Christian Perrier a écrit :
--
Migrec--- twig_2.7.7-1_fr-migrec.po Tue Feb 25 11:18:14 2003
+++ twig_2.7.7-1_fr.po Tue Feb 25 11:15:38 2003
@@ -25,7 +25,7 @@
#. Description
#: ../templates:3
msgid "Changes needed after installing the package."
-m
20 matches
Mail list logo