[DONE] wml://events/index.wml

2023-06-16 Par sujet Jean-Pierre Giraud
Bonjour, Le jeudi 08 juin 2023 à 09:43 +0200, Jean-Pierre Giraud a écrit : > Bonjour, > Le vendredi 02 juin 2023 à 17:00 +0200, Lucien Gentis a écrit : > > Le 02/06/2023 à 14:21, Jean-Pierre Giraud a écrit : > > > Le vendredi 02 juin 2023 à 09:10 +0200, JP Guillonneau a écrit : > > > > Le 02/06/23

[DONE] wml://events/index.wml

2019-08-09 Par sujet Jean-Pierre Giraud
Bonjour, Le 03/08/2019 à 10:09, Jean-Pierre Giraud a écrit : > Bonjour, > Le 22/07/2019 à 07:16, Grégoire Scano a écrit : >> Bonjour, >> >> On 7/20/19 10:49 PM, Jean-Pierre Giraud wrote: >>> Cette page vient d'être modifiée. Voici une proposition de traduction. >>> Merci d'avance pour vos relecture

[DONE] wml://events/index.wml

2018-10-24 Par sujet Jean-Pierre Giraud
Bonjour, Le jeudi 18 octobre 2018 à 23:47 +0200, jean-pierre giraud a écrit : > Bonjour, > Le 12/10/2018 à 23:34, jean-pierre giraud a écrit : > > Bonjour, > > Le 09/10/2018 à 23:24, Thomas Vincent a écrit : > > > Bonjour, > > > > > > Le 06/10/2018 à 12:28, Jean-Pierre Giraud a écrit : > > > > Sug

[DONE] wml://events/index.wml

2014-02-28 Par sujet jean-pierre giraud
Bonjour, Le 22/02/2014 19:18, jean-pierre giraud a écrit : > Le 20/02/2014 19:01, Baptiste Jammet a écrit : >> >> Il manque la mise à jour du translation-check. >> >> Baptiste >> > C'est fait, merci > Dernières relectures ? > jipege > Merci Baptiste jipege -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10

[DONE] wml://events/index.wml

2013-08-22 Par sujet Thomas Vincent
Bonjour, On 20/08/2013 00:16, Thomas Vincent wrote: > Passage en LCFC sans modification depuis le premier RFR. Merci d'avance > pour vos dernières relectures. Merci Baptiste. Amicalement, Thomas signature.asc Description: OpenPGP digital signature

[DONE] wml://events/index.wml

2007-06-13 Par sujet Frédéric Bothamy
* Frédéric Bothamy <[EMAIL PROTECTED]> [2007-05-31 01:34] : > Bonjour, > > Voici une petite mise à jour pour la page des événements liés à Debian. > > Merci d'avance pour les relectures. Je passe tout de suite cette traduction en DONE car la modification de la mise à jour de la page anglaise a é