[ITT] po://pbuilder/fr.po 1f1u

2008-05-06 Par sujet Christian Perrier
Quoting Christian Perrier ([EMAIL PROTECTED]): Le paquet Debian natif pbuilder est incomplètement traduit en français. Ce message (non automatique) est destiné à avertir le dernier traducteur qu'une petite mise à jour est nécessaire. En l'absence de nouvelles de Vincent, cette traduction

Re: [ITT] po://pbuilder/fr.po 1f1u

2008-05-06 Par sujet Christian Perrier
Vincent Bernat a écrit : On Tue, 6 May 2008 07:49:42 +0200, Christian Perrier [EMAIL PROTECTED] wrote: Quoting Christian Perrier ([EMAIL PROTECTED]): Le paquet Debian natif pbuilder est incomplètement traduit en français. Ce message (non automatique) est destiné à avertir le dernier

Re: [ITT] po://pbuilder/fr.po 1f1u

2008-05-06 Par sujet Vincent Bernat
On Tue, 06 May 2008 08:53:50 +0200, Vincent Bernat [EMAIL PROTECTED] wrote: En l'absence de nouvelles de Vincent, cette traduction devient dsormais disponible pour qui veut bien la mettre jour. J'ai pourtant envoy un RFR il y a deux jours. Il n'est pas arriv ? Manifestement, il n'est pas

Re: [ITT] po://pbuilder/fr.po 1f1u

2008-05-06 Par sujet Vincent Bernat
On Tue, 6 May 2008 07:49:42 +0200, Christian Perrier [EMAIL PROTECTED] wrote: Quoting Christian Perrier ([EMAIL PROTECTED]): Le paquet Debian natif pbuilder est incomplètement traduit en français. Ce message (non automatique) est destiné à avertir le dernier traducteur qu'une petite mise à

[ITT] po://pbuilder/fr.po

2008-02-04 Par sujet Vincent Bernat
OoO En cette aube naissante du mardi 05 février 2008, vers 07:27, Christian Perrier [EMAIL PROTECTED] disait: Le paquet Debian natif pbuilder est incomplètement traduit en français. Ce message (non automatique) est destiné à avertir le dernier traducteur qu'une petite mise à jour est

Re: [ITT] po://pbuilder/fr.po 379u

2007-07-23 Par sujet Christian Perrier
Quoting Vincent Bernat ([EMAIL PROTECTED]): On Mon, 16 Jul 2007 07:27:41 +0200, Christian Perrier [EMAIL PROTECTED] wrote: Merci de me confirmer si il est possible que je me charge de la traduction. Où en est-on? Si David n'a finalement pas l'envie/le temps de

Re: [ITT] po://pbuilder/fr.po 379u

2007-07-16 Par sujet Vincent Bernat
On Mon, 16 Jul 2007 07:27:41 +0200, Christian Perrier [EMAIL PROTECTED] wrote: Merci de me confirmer si il est possible que je me charge de la traduction. Où en est-on? Si David n'a finalement pas l'envie/le temps de traduire, je me propose de le faire pour la fin de la semaine.

Re: [ITT] po://pbuilder/fr.po 379u

2007-07-16 Par sujet Christian Perrier
Quoting Vincent Bernat ([EMAIL PROTECTED]): On Mon, 16 Jul 2007 07:27:41 +0200, Christian Perrier [EMAIL PROTECTED] wrote: Merci de me confirmer si il est possible que je me charge de la traduction. Où en est-on? Si David n'a finalement pas l'envie/le temps de

Re: [ITT] po://pbuilder/fr.po 379u

2007-07-16 Par sujet Vincent Bernat
OoO En cette aube naissante du mardi 17 juillet 2007, vers 07:23, Christian Perrier [EMAIL PROTECTED] disait: Si David n'a finalement pas l'envie/le temps de traduire, je me propose de le faire pour la fin de la semaine. J'utilise pbuilder tous les jours. :) C'est quand

Re: [ITT] po://pbuilder/fr.po 379u

2007-07-07 Par sujet Vincent Bernat
OoO En ce début de soirée du vendredi 06 juillet 2007, vers 21:57, David Kremer [EMAIL PROTECTED] disait: Bonjour.  Je suis tout nouveau sur la liste de l10n-fr, je veux bien traduire ce fichier. Je réponds avec le tag [ITT] dans l'en-tête. Merci de me confirmer si il est possible que je