2- je tiens à disposition le travail que j'ai fais (et que tu as surtout
corrigé pour ne pas dire fait toi même LOL)
Ca, c'est normal, ne t'inquiète pas. Faut bien investir un peu de
temps au début avec les nouveaux traducteurs si on veut qu'ensuite nos
ressources humaines nous permettent
Quoting Jean-Christophe ([EMAIL PROTECTED]):
pff je change le TAF en ITT
Poussez pas ! ça viens :o)
Bon, là encore un peu d'apprentissage...:-)
Le texte originel de mon TAF disait:
Si aucun message [ITT] n'est publié par ce dernier traducteur dans un délai
d'une semaine, un autre
Christian Perrier a écrit :
Quoting Jean-Christophe ([EMAIL PROTECTED]):
Or, ça ne fait que 5 joursFred Zulian, le traducteur d'origine,
pourrait trouver qu'on a été un peu vite sur le coup.
Pff je crois que je confonds vitesse et précipitation !
Si Fred Zulian se manifeste :
1- je lui
pff je change le TAF en ITT
Poussez pas ! ça viens :o)
@+
Jean-Christophe
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
4 matches
Mail list logo