On Tue, May 20, 2008 at 07:55:29PM +0200, Simon Paillard wrote: > On Mon, May 19, 2008 at 11:14:29PM +0200, Thomas Péteul wrote: > > Simon Paillard a écrit : > > > Voici le chapitre sur les/des nouveautés de Lenny. > > > > > > Et toujours pour la relecture en html : > > > http://teubr.eu.org/~spaillar/debian/ddp/manuals/debian-faq/fr/debian-faq.fr.html/ > > > > Quelques corrections. > > Intégrées, merci Thomas.
Dernière chance pour les relectures. -- Simon Paillard
<!-- Subversion revision of original English document "5156" --> <chapt id="nexttime">Changements prévus dans la prochaine version principale de Debian <!-- XXX update for new distros --> <!-- <sect id="security">Augmenter la sécurité <p>Debian fournit la gestion des mots de passe shadow depuis la version 1.3. En outre, la bibliothèque Linux pour les modules d'authentification enfichables (PAM a.k.a. <url name="libpam" id="http://www.kernel.org/pub/linux/libs/pam/">), permettant aux administrateurs de choisir les modes d'autorisation de manière spécifique à l'application, est disponible et initialement configurée pour une authentification par l'intermédiaire des mots de passe shadow. <p>L'inclusion de la gestion intégrale des méthodes avancées d'authentification telles que Kerberos, et aussi des améliorations additionnelles de sécurité pour les mécanismes obligatoires de contrôle d'accès tels que SElinux, RSBAC et des protections de débordement de tampon comme Exec-shield ou Pax est encore en développement. --> <sect id="i18n">Gestion étendue pour les utilisateurs non anglophones <p>Debian a déjà une bonne gestion pour les utilisateurs non anglophones, voir <ref id="nonenglish">. <p>Nous espérons trouver des personnes qui fourniront la gestion et la traduction pour d'autres langues. Certains programmes gèrent déjà l'internationalisation, et nous sommes toujours à la recherche de traducteurs pour les messages catalogues. Mais beaucoup de programmes restent encore à internationaliser correctement. <p>Le projet de traduction GNU <url id="ftp://ftp.gnu.org/pub/gnu/ABOUT-NLS"> travaille sur l'internationalisation des programmes GNU. <p>Pour Debian <em>Lenny</em>, nous travaillons à des objectifs tels que : <list> <item>internationalisation de tous les paquets utilisant debconf : les paquets utilisant le système de configuration Debian doivent permettre la traduction de tous les messages affichés à l'utilisateur lors de la configuration du paquet. <item>internationalisation des descriptions des paquets : les interfaces de gestion des paquets ont été modifiées pour utiliser les traductions des descriptions. <item>debian/changelog et debian/control en UTF-8. Ainsi, des noms comme ceux des contributeurs des pays asiatiques peuvent être indiqués correctement. </list> <sect id="dependencybasedboot">Démarrage plus rapide : séquence d'amorçage basée sur les dépendances <p>Un travail est en cours pour <url id="http://wiki.debian.org/LSBInitScripts/DependencyBasedBoot" name="convertir la séquence d'amorçage de Debian"> afin d'utiliser un ordre dynamique et basé sur les dépendances plutôt que des numéros de séquences figés. Une fois ceci terminé, les systèmes Debian pourront démarrer bien plus vite. <sect id="di">Améliorations apportées à l'installateur Debian <p>Énormement de travail a été fait pour l'installateur Debian, dont résultent des améliorations majeures. Nous mentionnons ci-dessous deux de ces améliorations. <p>Il est maintenant possible de démarrer l'installateur depuis Microsoft Windows, sans avoir besoin de reconfigurer le BIOS. Lors de l'insertion d'un CD-ROM, DVD-ROM ou d'une clé USB, un programme sera automatiquement démarré, guidant pas à pas l'utilisateur pour démarrer l'installateur Debian. <p>L'installateur Debian prend désormais en charge de manière expérimentale les systèmes avec des périphériques ATA RAID. <sect id="morearches">Plus d'architectures <p>Le système complet de Debian sur d'autres architectures telles qu' <url id="http://wiki.debian.org/ArmEabiPort" name="ARM EABI"> (nommée armel, à côté de l'ancienne arm) est susceptible d'être pris en charge pour <em>Lenny</em>. La prise en charge de <url id="http://wiki.debian.org/SHPort" name="SuperH"> est attendue pour bientôt. Veuillez noter que même si une architecture n'est pas retenue pour la publication, il peut rester possible de l'installer et de la mettre à jour en utilisant <em>sid</em>. <sect id="morekernels">Plus de noyaux <p>En plus de Debian GNU/Hurd, Debian est aussi portée sur les noyaux BSD, à savoir <url id="http://www.debian.org/ports/kfreebsd-gnu/" name="FreeBSD">. Ce portage est disponible pour AMD64 (<em>kfreebsd-amd64</em>) ainsi que pour l'architecture Intel traditionnelle (<em>kfreebsd-i386</em>).