Après l'intégration de la relecture de Charles que je remercie.
Jean-Luc
# French translation of perspic. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # Jean-Luc Coulon (f5ibh) <[EMAIL PROTECTED]> 2005 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: perrspic 1.5\n" "POT-Creation-Date: 2001-05-29 21:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-18 11:14+0200\n" "Last-Translator: Jean-Luc Coulon (f5ibh) <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/interface.c:78 msgid "Perspic" msgstr "Perspic" #: src/interface.c:94 src/interface.c:823 msgid "File" msgstr "Fichier" #: src/interface.c:108 msgid "New" msgstr "Nouveau" #: src/interface.c:115 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" #: src/interface.c:125 msgid "Exit" msgstr "Quitter" #: src/interface.c:132 src/interface.c:865 msgid "Edit" msgstr "Éditer" #: src/interface.c:146 src/interface.c:886 msgid "Copy" msgstr "Copier" #: src/interface.c:153 src/interface.c:893 msgid "Paste" msgstr "Coller" #: src/interface.c:160 src/interface.c:900 src/interface.c:1176 #: src/interface.c:1200 msgid "Find" msgstr "Rechercher" #: src/interface.c:167 src/interface.c:907 msgid "Find again" msgstr "Poursuivre la recherche" #: src/interface.c:174 src/interface.c:534 msgid "Match" msgstr "Correspondance" #: src/interface.c:188 src/interface.c:219 src/interface.c:928 msgid "Font" msgstr "Police" #: src/interface.c:195 src/interface.c:226 msgid "Scroll Down" msgstr "Défilement vers le bas" #: src/interface.c:205 msgid "Text" msgstr "Texte" #: src/interface.c:233 msgid "Scroll up" msgstr "Défilement vers le haut" #: src/interface.c:240 msgid "Word" msgstr "Mot" #: src/interface.c:254 src/interface.c:525 msgid "Define" msgstr "Définir" #: src/interface.c:264 msgid "Help" msgstr "Aide" #: src/interface.c:278 msgid "About" msgstr "À propos" #: src/interface.c:292 msgid "Keyword: " msgstr "Mot clé :" #: src/interface.c:313 msgid "Archive: " msgstr "Archive :" #: src/interface.c:473 msgid "Definition" msgstr "Définition" #: src/interface.c:504 msgid "Word: " msgstr "Mot :" #: src/interface.c:563 msgid "Server: " msgstr "Serveur : " #: src/interface.c:576 msgid "" "Dictionary server. You can speedup queries by installiing the dictd " "package, and using 'localhost' here." msgstr "" "Serveur de dictionnaire. Vous pouvez accélérer les requêtes en installant " "le paquet dictd et en utilisant « localhost » ici." #: src/interface.c:577 msgid "dict.org" msgstr "dict.org" #: src/interface.c:586 msgid "Status: " msgstr "État :" #: src/interface.c:593 msgid "not connected" msgstr "non connecté" #: src/interface.c:607 msgid "Database: " msgstr "Base de données :" #: src/interface.c:627 msgid "*" msgstr "*" #: src/interface.c:636 msgid "Strategy: " msgstr "Stratégie " #: src/interface.c:655 msgid "When executing a 'match', how to identify similar words" msgstr "" "Lors d'une recherche de correspondance, manière d'identifier les mots " "similaires" #: src/interface.c:702 src/interface.c:1140 msgid "Select File" msgstr "Choisir le fichier" #: src/interface.c:705 msgid "Select a directory to open or build an archive of .txt files" msgstr "" "Choisir un répertoire à ouvrir ou créer une archive de fichiers .txt" #: src/interface.c:740 msgid "Select Font" msgstr "Choisir la police" #: src/interface.c:807 msgid "Quotations" msgstr "Citations" #: src/interface.c:837 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" #: src/interface.c:844 msgid "Print" msgstr "Imprimer" #: src/interface.c:851 msgid "Preview" msgstr "Aperçu" #: src/interface.c:858 src/interface.c:1208 msgid "Close" msgstr "Fermer" #: src/interface.c:879 msgid "Cut" msgstr "Couper" #: src/interface.c:914 msgid "Settings" msgstr "Paramètres" #: src/interface.c:935 msgid "ArabTeX" msgstr "ArabTeX" #: src/interface.c:1015 msgid "Information" msgstr "Information" #: src/interface.c:1043 msgid "Dismiss" msgstr "Abandonner" #: src/interface.c:1075 msgid "Define Word" msgstr "Définir un mot" #: src/interface.c:1082 msgid "Lookup Word in Archive" msgstr "Rechercher un mot dans l'archive" #: src/interface.c:1088 msgid "Lookup selected keword in current archive" msgstr "Rechercher le mot-clé dans l'archive actuelle" #: src/interface.c:1116 msgid "Save Quotation" msgstr "Enregistrer la citation" #: src/support.c:121 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Fichier image introuvable : %s" #: src/support.c:130 #, c-format msgid "Error loading pixmap file: %s" msgstr "Erreur lors du chargement du fichier image : %s"
pgp7UPezsfZMR.pgp
Description: PGP signature