Le Lundi 29 Mai 2006 19:21, Thomas Huriaux a écrit : > Thomas Huriaux <[EMAIL PROTECTED]> (23/05/2006):
Salut Thomas, j'ai entrepris de relire ta traduction et boom, je me retrouve avec un fichier en utf8, donc illisible pour moi qui suis (encore) en iso8859-1. Bien sûr je vais le iconv en utf8, mais je me demandais où on en était avec ces histoires d'encodages. Est-on (l'équipe de I10n-french) passé par défaut en utf8 ? Je sais que pour Etch c'est prévu que ce soit l'encodage par défaut, mais qu'en est-il de la période pré-Etch ? Je pose la question car à chaque fois que je tombe sur un fr.po en utf8, je dois faire plusieurs manipulations pour effectuer ma relecture, tout ça sans être sûr que ça ne va pas poser de problème (supplémentaire) pour le responsable de la traduction (à cause de sauvages diff par exemple). Car en augmentant le nombre de manipulations, on augmente mécaniquement les erreurs. Donc pourrais-tu préciser tout cela dans un courriel spécifique ? Merci et félicitations pour ton boulot. Debianement, steve PS : ma relecture pour après mon nécessaire ravitaillement :-) -- steve jabber : [EMAIL PROTECTED]