Re: [RFR] Re: [MAJ] po-debconf://cyrus-sasl2/fr.po

2007-10-11 Par sujet Vincent Bernat
OoO En cette matinée ensoleillée du vendredi 05 octobre 2007, vers 09:12, Odile Bénassy [EMAIL PROTECTED] disait: j'espère que Vincent ne m'en veut pas Non, pas du tout, tu as bien fait. :) -- if (user_specified) /* Didn't work, but the user is convinced this is the * place. */

Re: [RFR] Re: [MAJ] po-debconf://cyrus-sasl2/fr.po

2007-10-05 Par sujet Odile Bénassy
Christian Perrier a écrit : J'ai relu la traduction d'Odile, mais Vincent avait quand même la priorité pou rmettre à jour son fichier. Je suggère d'attendre qqs jours pour voir s'il faut reprendre un fichier, Odile. En général, dans ce cas, je reporte moi-même un nouvel appel à traduction sous

Re: [RFR] Re: [MAJ] po-debconf://cyrus-sasl2/fr.po

2007-10-05 Par sujet Christian Perrier
Quoting Odile Bénassy ([EMAIL PROTECTED]): je vais regarder ce que tu veux dire avec msgcat En gros, msgcat permet de wrapper les champs msgid et msgstr sur plusieurs lignes, ce qui rend les diffs plus lisibles. Donc, avant d'envoyer une relecture, il est suggéré de faire: msgcat fr.po

Re: [RFR] Re: [MAJ] po-debconf://cyrus-sasl2/fr.po

2007-10-05 Par sujet Christian Perrier
Quoting Odile Bénassy ([EMAIL PROTECTED]): Je préfère les formulation neutres, c'est bien connu... mais vous ne devriez pas n'est pas plus neutre, et pour autant que je sache you should not se traduit justement par il vaut mieux ne pas ; c'est un conseil qui est donné au lecteur; je pense

[RFR] Re: [MAJ] po-debconf://cyrus-sasl2/fr.po

2007-10-04 Par sujet Odile Bénassy
Christian Perrier a écrit : (ce mail a été envoyé à Vincent, traducteur d'origine, mais pas à la liste, en raison d'une erreur dans les en-têtes du fichier fr.po) Mise à jour à faire, donc, sur le fichier atatché. The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for cyrus-sasl2.

Re: [RFR] Re: [MAJ] po-debconf://cyrus-sasl2/fr.po

2007-10-04 Par sujet Christian Perrier
J'ai relu la traduction d'Odile, mais Vincent avait quand même la priorité pou rmettre à jour son fichier. Je suggère d'attendre qqs jours pour voir s'il faut reprendre un fichier, Odile. En général, dans ce cas, je reporte moi-même un nouvel appel à traduction sous l'identifiant [TAF].