[RFR] man://coreutils/paste/fr.po

2006-02-08 Par sujet luc FROIDEFOND
Encore un problème d'entête. j'essaie gtranslator. Luc # translation of paste.po to french # SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. # - # Luc FROIDEFOND <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paste\n" "POT-Creation-Date: 2006-02-05 1

[RFR] man://coreutils/paste/fr.po

2006-02-07 Par sujet luc FROIDEFOND
oups! c'est mieux avec le fichier. :-D Luc # translation of paste.po to français # SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. # - # Luc FROIDEFOND <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paste\n" "POT-Creation-Date: 2006-02-05 17:41+0100\n

[RFR] man://coreutils/paste/fr.po

2006-02-06 Par sujet luc FROIDEFOND
En fait, je n'avais pas compris grand chose! J'ai l'espoir d'avoir progressé, ne le détruisez pas SVP... -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Re: [RFR] man://coreutils/paste/fr.po

2006-02-06 Par sujet Thomas Huriaux
luc FROIDEFOND <[EMAIL PROTECTED]> (05/02/2006): > Merci d'avances pour les critiques. Il faut envoyer un ITT avant de commencer à traduire Il manque toujours le passage par msgcat (est-ce que l'explication de Sylvain est suffisamment claire ?) Merci de ne pas m'avoir mis en Cc, c'est mieux (et me

[RFR] man://coreutils/paste/fr.po

2006-02-05 Par sujet luc FROIDEFOND
Merci d'avances pour les critiques. Luca il Dottore ;-)}--o # translation of paste.po to français # SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. # - # Luc FROIDEFOND <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paste\n" "POT-Creation-Date: 2006-