Le Wednesday 11 February 2009 22:51:53 Jean-Luc Coulon (f5ibh), vous avez
écrit :
D’autre part, voici ce que dit l’atilf : http://www.atilf.fr/tlfi.htm
Au temps pour moi. Je ne sais pas pourquoi « l'errata » me choque. ;-)
--
Cuando un hombre se casa por segunda vez, es porque adoraba a su
Re-bonsoir,
Voici une autre relecture. J'ai passé deux chaînes en fuzzy parce que je ne
suis pas convaincu par ma correction :
- Pour la synchronisation de l'horloge, ce n'est pas une horloge précise (qui
s'opposer à une horloge vague - il est à peu près 8h) mais une horloge à
l'heure. Y
Le Tuesday 10 February 2009 08:33:56 Philippe Batailler, vous avez écrit :
Il est également possible de consulter les errata de l'installateur
Debian pour une liste de problèmes connus.
C'est bien l'errata puisqu'il n'y a qu'un seul fichier qui
s'appelle comme ça.
Alors il faudrait dire
Yannick Roehlly yannick.roeh...@free.fr écrivait :
Le Tuesday 10 February 2009 08:33:56 Philippe Batailler, vous avez écrit :
Il est également possible de consulter les errata de l'installateur
Debian pour une liste de problèmes connus.
C'est bien l'errata puisqu'il n'y a qu'un seul
J'ai oublié une chose. Le paragraphe sur l'installation avec synthétiseur de
paroles n'est pas clair du tout.
Si j'ai bien compris, lorsqu'on installe avec un synthétiseur on sélectionne
installation graphique mais c'est une installation textuelle qui est utilisée.
C'est ça ?
Yannick
--
Le Wednesday 11 February 2009 21:21:50 Philippe Batailler, vous avez écrit :
Alors il faudrait dire l'erratum ! ;-)
Pourquoi ?
Parce qu'en latin, errata est le pluriel d'erratum. Mais c'est vrai que c'est
du snobisme lexical (comme de dire un scenario des scenarii) et que maintenant
en
Le 11.02.2009 22:07:12, Yannick Roehlly a écrit :
...
Plus sérieusement, je préfère personnellement les errata pour parler
d'un
document qui fait le liste des erreurs.
Je ne suis pas d’accord.
« errata » dans ce cas est un nom de page internet (ou un titre de page
internet).
Il n’y a qu’une
J’ai remis périphérique au masculin 2 fois et supprimé une double
espace.
Remarque : il y a plein de lignes en commentaire en fin de fichier,
peut-être à nettoyer ?
J-L
--- installing.po.orig 2009-02-09 14:59:23.667262696 +0100
+++ installing.po 2009-02-09 15:11:32.576011851 +0100
@@ -12,7
Christian Perrier bubu...@debian.org écrivait :
Et de deux...
Il est également possible de consulter les errata de l'installateur Debian
pour une liste de
problèmes connus.
C'est bien l'errata puisqu'il n'y a qu'un seul fichier qui
s'appelle comme ça.
a+
--
Philippe Batailler
--
To
Et de deux...
--
installing.po.bz2
Description: Binary data
signature.asc
Description: Digital signature
10 matches
Mail list logo