Re: [RFR] po-debconf://aide/fr.po

2006-10-10 Par sujet Christian Perrier
Quoting Gregory Colpart ([EMAIL PROTECTED]): On Mon, Oct 09, 2006 at 08:49:36PM +0200, Thomas Huriaux wrote: -envoyer le fichier ici pour relecture avec le sujet [RFR] po-debconf://aide/fr.po Merci d'avance pour vos relectures. Hop. Un peut de guillements français et une

[RFR] po-debconf://aide/fr.po

2006-10-09 Par sujet Gregory Colpart
On Mon, Oct 09, 2006 at 08:49:36PM +0200, Thomas Huriaux wrote: -envoyer le fichier ici pour relecture avec le sujet [RFR] po-debconf://aide/fr.po Merci d'avance pour vos relectures. Cordialement, -- Gregory Colpart [EMAIL PROTECTED] GnuPG:1024D/C1027A0E Evolix - Informatique et

[RFR] po-debconf://aide/fr.po

2006-07-24 Par sujet Gregory Colpart
On Thu, Jul 20, 2006 at 08:05:17PM +0200, Thomas Huriaux wrote: -envoyer le fichier ici pour relecture avec le sujet [RFR] po-debconf://aide/fr.po Trois chaînes à « defuzzyfier » sans changement. Cordialement, -- Gregory Colpart [EMAIL PROTECTED] GnuPG:1024D/C1027A0E Evolix

[RFR] po-debconf://aide/fr.po

2005-10-04 Par sujet Christian Perrier
Voici une traduction po-debconf à relire. Merci d'avance aux relecteurs. Je l'ai reprise en entier car elle avait de petits défauts de formulation. Signification des abréviations utilisées sur debian-l10n-french: [RFR] : « Request For Review » ou Demande de relecture (DDR) Le traducteur

Re: [RFR] po-debconf://aide/fr.po

2005-10-04 Par sujet Jean-Luc Coulon (f5ibh)
et bien.. à part des espaces insécables :) Jean-Luc --- aide.fr.po.orig 2005-10-04 20:16:58.171433502 +0200 +++ aide.fr.po 2005-10-04 20:17:27.623135072 +0200 @@ -81,7 +81,7 @@ #. Description #: ../templates:27 msgid Overwrite existing /var/lib/aide/aide.db.new? -msgstr Faut-il écraser «