Re: [RFR] po-debconf://phamm/fr.po

2008-07-31 Par sujet Jean-Baka Domelevo-Entfellner
Aussi s/example/exemple/g, même si ce n'est qu'un exemple de nom de domaine. JB -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Re: [RFR] po-debconf://phamm/fr.po

2008-07-31 Par sujet Stéphane Blondon
2008/7/29 Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>: >mais que cela > ne vous empêche pas de faire une petite relecture > Oooh! J'ai été choqué par ce que j'ai vu dedans! :)) -- Stéphane. --- fr.po 2008-07-31 13:52:57.0 +0200 +++ modif.fr.po 2008-07-31 14:08:48.0 +0200 @@ -47,7 +47,7

[RFR] po-debconf://phamm/fr.po

2008-07-31 Par sujet Christian Perrier
Bon, je suis connecté en dialup en ce moment donc ça pas être trop facile de faire cette relecture J'ai déjà envoyé la traduction dans le BTS pour assurer mais que cela ne vous empêche pas de faire une petite relecture, évidemment fr.po Description: application/gettext signature.asc

Re: [RFR] po-debconf://phamm/fr.po

2008-02-01 Par sujet Christian Perrier
Quoting Cyrille Bollu ([EMAIL PROTECTED]): > -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- > Hash: SHA1 > > > 2 questions: > > "Web server to reconfigure automatically:" -> Ca devrait pas être au > pluriel? On a décidé que non, au final. > > "LDAP server host:" -> "nom du serveur LDAP:" ou "nom ou adres

[RFR] po-debconf://phamm/fr.po

2008-02-01 Par sujet Cyrille Bollu
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 2 questions: "Web server to reconfigure automatically:" -> Ca devrait pas être au pluriel? "LDAP server host:" -> "nom du serveur LDAP:" ou "nom ou adresse IP du serveur LDAP:"? Cyrille -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Lin