[RFR] po-debconf://phpmyadmin/fr.po

2007-12-03 Par sujet Christian Perrier
Voici une traduction po-debconf à relire. Merci d'avance aux relecteurs. C'est une mise à jour suite à corrections de style sur la VO. Je joins aussi le .diff Signification des abréviations utilisées sur debian-l10n-french: [RFR] : « Request For Review » ou Demande de relecture (DDR) Le

Re: [RFR] po-debconf://phpmyadmin/fr.po

2007-05-14 Par sujet Thomas Huriaux
Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> (30/04/2007): > Quoting Thijs Kinkhorst ([EMAIL PROTECTED]): > > Hi, > > > > You are noted as the last translator of the debconf translation for > > phpmyadmin. The English template has been changed, to match the guidelines > > in the Developer's reference, an

[RFR] po-debconf://phpmyadmin/fr.po

2007-04-30 Par sujet Christian Perrier
Quoting Thijs Kinkhorst ([EMAIL PROTECTED]): > Hi, > > You are noted as the last translator of the debconf translation for > phpmyadmin. The English template has been changed, to match the guidelines > in the Developer's reference, and now some messages are marked "fuzzy" > in your translation or

Re: [RFR] po-debconf://phpmyadmin/fr.po

2006-03-18 Par sujet steve
RAS -- steve jabber : [EMAIL PROTECTED] -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

[RFR] po-debconf://phpmyadmin/fr.po

2006-03-18 Par sujet Christian Perrier
Voici une traduction po-debconf � relire. Merci d'avance aux relecteurs. Signification des abr�viations utilis�es sur debian-l10n-french: [RFR] : � Request For Review � ou Demande de relecture (DDR) Le traducteur demande � qui le veut bien de relire ce document Merci de fournir en