[RFR] webwml://security/2005/dsa-808.wml

2005-09-12 Thread Simon Paillard
Voici la traduction de l'annonce 808 touchant tdiary. J'ai traduit « Cross-Site Request Forgery » à l'aide de http://en.wikipedia.org/wiki/Cross-site_request_forgery par « vulnérabilité par usurpation des requêtes faites au site ». Avez-vous une autre idée ? -- Simon Paillard <[EMAIL PROTECTED]

Re: [RFR] webwml://security/2005/dsa-808.wml

2005-09-13 Thread Olivier Trichet
> dsa-808.wml > #use wml::debian::translation-check translation="1.1" > maintainer="Simon Paillard" Erreur de > conception > > L'équipe de développemment de tdiary a découvert une vulnérabilité > par usurpation des requêtes faites au site (« Cross-Site Request > Forgery ou CSRF ») dans tdiary, u

Re: [RFR] webwml://security/2005/dsa-808.wml

2005-09-14 Thread Simon Paillard
Le mardi 13 septembre 2005 à 19:52 +0200, Olivier Trichet a écrit : > > L'ancienne distribution stable (Woody) ne contien pas de > > contien => contient Adn l'a corrigé directement dans le cvs (merci !). > > paquets tdiary. > > paquets => paquet c'est bien au pluriel, car il existe de nombreu

Re: [RFR] webwml://security/2005/dsa-808.wml

2005-09-14 Thread Olivier Trichet
Le Mercredi 14 Septembre 2005 10:38, Simon Paillard <[EMAIL PROTECTED]> a écrit : > Le mardi 13 septembre 2005 à 19:52 +0200, Olivier Trichet a écrit : > > > L'ancienne distribution stable (Woody) ne contien pas de > > > > contien => contient > > Adn l'a corrigé directement dans le cvs (merci !).

Re: [RFR] webwml://security/2005/dsa-808.wml

2005-09-15 Thread Mohammed Adnène Trojette
On Wed, Sep 14, 2005, Olivier Trichet wrote: > C'est tout le contraire, il n'en existe aucun dans Woody selon ta phrase : > « L'ancienne distribution stable (Woody) ne contien pas de > paquets tdiary. ». > Donc, le pluriel ne va pas du tout. Si tu tiens à utiliser un pluriel, il > faudrait mettr

Re: [RFR] webwml://security/2005/dsa-808.wml

2005-09-15 Thread Mohammed Adnène Trojette
On Thu, Sep 15, 2005, Mohammed Adnène Trojette wrote: > Je suis d'accord. > > {Pas,Plus} de + singulier > sauf pour les termes qui sont toujours au pluriel, comme fiançailles. Mais je n'ai pas trouvé de lien de référence pour appuyer ce que je dis :-( -- adn Mohammed Adnène Trojette -- To UN