Après application du diff (judicieux :-) )de David .
Le 11 juin 2010 15:03, David Prévot <da...@tilapin.org> a écrit : > Le 11/06/2010 07:55, Julien Patriarca a écrit : > > J'ai personnalisé les entêtes pour la traduction mais je ne sais pas quoi > > mettre ici: > > > > > > # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER > > Ce sont les en-têtes « légales ». > > Tout ce qui est en majuscule devrait être modifié. La mention du > copyright, tu peux soit la mettre à ton nom, soit au nom de la liste (je > trouve ça plus simple à gérer si le traducteur change, son nom restera > tout de même dans les entête mais pas dans le copyright, ça évite > d'avoir un copyright à rallonge), cf. le diff joint. > > Pour les en-têtes « de traduction », j'ai l'impression que « > Project-Id-Version » devrait être le nom du paquet, donc en minuscule, > et que l'en-tête « Language: » devrait être le code ISO de la langue, > c'est dire ici « fr ». > > La traduction de « string » est une erreur dans la VO, ce pour quoi je > l'ai viré. > > Dans le diff, j'ai aussi viré les espaces de trop en fin de description > (après les deux points), placé des espaces insécables avant les deux > points, ajouter les majuscules manquantes au début des messages ainsi > que les accents sur celles-ci (et un « œ » aussi pour nœud). > > Deux propositions supplémentaires sont dans le diff : > - « select » -> « choisir » ; > - « enter » -> « définir ». > > Amicalement > > David > >
# Translation of astk debconf templates to French # Copyright (C) 2010 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org> # This file is distributed under the same license as the astk package. # # Julien Patriarca, 2010 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: astk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: a...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-06-09 07:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-11 10:58+0100\n" "Last-Translator: Julien Patriarca <patriar...@gmail.com>\n" "Language-Team: FRENCH <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Description #: ../astk.templates:2001 msgid "aster platform:" msgstr "Plateforme Aster :" #. Type: select #. Description #: ../astk.templates:2001 msgid " Select aster platform." msgstr "Veuillez sélectionner la plateforme Aster :" #. Type: select #. Description #: ../astk.templates:3002 msgid "ASTK server domain name:" msgstr "Nom de domaine du serveur ASTK :" #. Type: select #. Description #: ../astk.templates:3002 msgid "" "Please enter the domain name of the server that this ASTK client should " "connect to." msgstr "" "Veuillez définir le nom de domaine du serveur auquel ce client ASTK doit se " "connecter." #. Type: string #. Description #: ../astk.templates:4001 msgid "ASTK server host name:" msgstr "Nom d'hôte du serveur ASTK :" #. Type: string #. Description #: ../astk.templates:4001 msgid "" "Please enter the host name (without domain name) of the server that this " "ASTK client should connect to." msgstr "" "Veuillez définir le nom d'hôte (sans le nom de domaine) du serveur auquel ce " "client ASTK doit se connecter." #. Type: string #. Description #: ../astk.templates:5001 msgid "ASTK client node name:" msgstr "Nom de nÅud du client ASTK :" #. Type: string #. Description #: ../astk.templates:5001 msgid "" "Please enter the public name by which this client will be known on the " "network. It must be a unique name within the domain." msgstr "" "Veuillez définir le nom public par lequel ce client sera vu sur le réseau. " "Cela doit être un nom unique au sein du domaine." #. Type: select #. Description #: ../astk.templates:6001 msgid "Standard editor:" msgstr "Ãditeur standard :" #. Type: select #. Description #: ../astk.templates:6001 msgid "" "Please select the command line that ASTK should use to launch an editor." msgstr "" "Veuillez choisir la ligne de commande que ASTK doit utiliser pour démarrer " "l'éditeur." #. Type: select #. Description #: ../astk.templates:7001 msgid "Standard terminal emulator:" msgstr "Ãmulateur terminal standard :" #. Type: select #. Description #: ../astk.templates:7001 msgid "" "Please select the command line that ASTK should use to launch a terminal " "window." msgstr "" "Veuillez choisir la ligne de commande que ASTK doit utiliser pour un " "terminal." #. Type: select #. Description #: ../astk.templates:8001 msgid "ASTK server MPI implementation:" msgstr "Version MPI du serveur ASTK :" #. Type: select #. Description #: ../astk.templates:8001 msgid "" "Please select the MPI implementation used by the server that this ASTK " "client should connect to." msgstr "" "Veuillez choisir la version MPI utilisée par le serveur auquel ce client " "ASTK doit se connecter." #. Type: select #. Description #: ../astk.templates:9001 msgid "ASTK server bit width:" msgstr "Largeur d'octet du serveur ASTK :" #. Type: select #. Description #: ../astk.templates:9001 msgid "" "Please select the bit width of the server that this ASTK client should " "connect to." msgstr "" "Veuillez choisir la largeur d'octet du serveur auquel ce client ASTK doit se " "connecter."