Re: [Relu] po-debconf://raidtools2/fr.po

2003-08-18 Par sujet Christian Perrier
Quoting Yannick Roehlly ([EMAIL PROTECTED]): Je faisais juste une suggestion suite à la relecture de ta traduction ! ;-) « Ensemble » me convient parfaitement. Néanmoins, l'expression « matrice de disques RAID » semble utilisée, à en croire Google. Je me suis torturé les méninges hier pour

Re: [Relu] po-debconf://raidtools2/fr.po

2003-08-18 Par sujet Nicolas Bertolissio
Le dimanche 17 août 2003, Michel Grentzinger écrit : Le Dimanche 17 Août 2003 20:16, Christian Perrier a écrit : utilisez des anciennes (« old-style ») matrices RAID . Afin d'utiliser ces Un espace avant le point. Ok. l10-check n'a rien vu ?! autant que je me souvienne, il ne

[Relu] po-debconf://raidtools2/fr.po

2003-08-17 Par sujet Michel Grentzinger
Bonjour, Voici le fichier relu. J'ai tenu compte des modification de Nicolas et Yannick sur raidtools. -- Michel Grentzinger OpenPGP key ID : B2BAFAFA Available on http://www.keyserver.net # #Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext #

Re: [Relu] po-debconf://raidtools2/fr.po

2003-08-17 Par sujet Christian Perrier
Quoting Michel Grentzinger ([EMAIL PROTECTED]): Bonjour, Voici le fichier relu. J'ai tenu compte des modification de Nicolas et Yannick sur raidtools. Euh, franchement, moi je n'ai jamais lu matrice à propos de RAID arrays. C'est une traduction très litérale, je trouve. Il reste des