Suite à la discution sur [EMAIL PROTECTED], je propose qu'on modifie le
glossaire debian pour faire comme les ptits copains...
Bye, Mt.
- Forwarded message from Olivier Tharan [EMAIL PROTECTED] -
From: Olivier Tharan [EMAIL PROTECTED]
To: [EMAIL PROTECTED]
Subject: Re: [Traduc] Re:
Le Thu, 6 Dec 2001 22:50:12 +0100, [EMAIL PROTECTED] écrivait :
Suite à la discution sur [EMAIL PROTECTED], je propose qu'on modifie
le
glossaire debian pour faire comme les ptits copains...
modifier au sens ajouter deux ou trois traductions possibles ? OK.
Sinon, cela va être lourd car il va
On Fri, Dec 07, 2001 at 12:08:36PM +0100, Patrice Karatchentzeff wrote:
Le Thu, 6 Dec 2001 22:50:12 +0100, [EMAIL PROTECTED] écrivait :
Suite à la discution sur [EMAIL PROTECTED], je propose qu'on modifie
le
glossaire debian pour faire comme les ptits copains...
modifier au sens
Martin Quinson [EMAIL PROTECTED] écrivait :
« Suite à la discution sur [EMAIL PROTECTED], je propose qu'on modifie le
« glossaire debian pour faire comme les ptits copains...
Mais qu'est ce qu'ils vont faire les ptits copains ?
...
Je pense qu' une traduction par « dépôt » ou « entrepôt »
4 matches
Mail list logo