Merci d'avance pour vos relectures.
--
Thomas Huriaux
#use wml::debian::weeklynews::header PAGENAME=Courriel
#use wml::debian::translation-check translation=1.4 maintainer=Thomas Huriaux
a name=1/a
pre
Date : Mer. 7 avr. 1999 00 h 32 ' 10 +0200
De : Wichert Akkerman - Debian project leader
Thomas Huriaux [EMAIL PROTECTED] (28/05/2005):
Merci d'avance pour vos relectures.
Voilà pour moi, plus une question : « période de vote » ou « période de
votes » ? (apparaît deux fois, cf le diff)
--
Cyril Brulebois
signature.asc
Description: Digital signature
Cyril Brulebois [EMAIL PROTECTED] (28/05/2005):
(apparaît deux fois, cf le diff)
Il dit qu'il est un boulet et demande pardon pour le bruit.
--
Cyril Brulebois
--- mail.wml.orig 2005-05-28 17:25:52.528714856 +0200
+++ mail.wml2005-05-28 17:26:15.508221440 +0200
@@ -67,7 +67,7 @@
67
Cyril Brulebois [EMAIL PROTECTED] (28/05/2005):
Thomas Huriaux [EMAIL PROTECTED] (28/05/2005):
Merci d'avance pour vos relectures.
Voilà pour moi, plus une question : « période de vote » ou « période de
votes » ? (apparaît deux fois, cf le diff)
Je dirais période de vote ou période des
On Sat, May 28, 2005, Thomas Huriaux wrote:
Je dirais période de vote ou période des votes. Je prends la
première. Merci pour ta relecture.
Je dirais scrutin.
--
adn
Mohammed Adnène Trojette
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact
5 matches
Mail list logo