Re: Comment traduire "keep-alive packets" ?

2008-01-15 Par sujet Philippe Batailler
Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> écrivait : > Quoting Simon Paillard ([EMAIL PROTECTED]): > > > > > Pour la première fois (si cela apparaît bien à tous les coups), je > > proposerais : > > > > "Le serveur n'envoie pas de paquets "keep-alive" (destinés au > > maintien d'une connexion)." >

Re: Comment traduire "keep-alive packets" ?

2008-01-12 Par sujet Christian Perrier
Quoting Simon Paillard ([EMAIL PROTECTED]): > > Pour la première fois (si cela apparaît bien à tous les coups), je > proposerais : > > "Le serveur n'envoie pas de paquets "keep-alive" (destinés au > maintien d'une connexion)." Je proposerais d'inverser: Le serveur n'envoie pas de paquets des

Re: Comment traduire "keep-alive packets" ?

2008-01-12 Par sujet Simon Paillard
On Sat, Jan 12, 2008 at 10:37:52AM +0100, Philippe Batailler wrote: > Le problème est comment traduire "keep-alive packets" qui apparaît > deux fois. La première fois, > "The ssh server in the installer uses a default >configuration that does not send keep-a

Comment traduire "keep-alive packets" ?

2008-01-12 Par sujet Philippe Batailler
Bonjour, Voici une mise à jour d'un fichier de l'installateur, using-di/modules/network-console.xml. Je joins un fichier po pour relecture. Ce qui est nouveau est encadré par deux lignes de #. Le problème est comment traduire "keep-alive packets" qui apparaît deux fois. La p