Coordination du projet de traduction

2002-02-13 Thread Christophe Le Bars
Comme je l'ai indiqué il y a quelques jours à Denis lors de la Linux Expo Paris, je démissionne officiellement de la coordination du projet. Je n'avais plus de rôle actif de toute façon depuis de longs mois et Denis et Martin s'acquittent déjà depuis longtemps de ce rôle avec brio. Je suis très h

Coordination du projet de traduction Debian

2001-01-15 Thread Christophe Le Bars
J'ai proposé à Denis Barbier et Martin Quinson de devenir coordinateur du projet de traduction français de Debian. Nous nous sommes mis d'accord pour exercer tous les trois de concert cette responsabilité. À partir de ce jour donc, je n'ai ni plus ni moins de droits sur le projet que Martin ou Den

Re: Coordination du projet de traduction

2002-02-13 Thread Martin Quinson
Merci à toi d'avoir posé les premieres briques, surtout. Et je me souviens encore de l'accueil que j'ai eu ici en arrivant. Il etait tellement pas mal que j'y suis resté ;) C'est dommage que tu nous quitte, mais c'est la vie, je suppose. D'un point de vue paperasse, est ce que tu veux aussi aba

Re: Coordination du projet de traduction

2002-02-13 Thread Denis Barbier
On Wed, Feb 13, 2002 at 10:39:58PM +0100, Christophe Le Bars wrote: > Comme je l'ai indiqué il y a quelques jours à Denis lors de la > Linux Expo Paris, je démissionne officiellement de la coordination > du projet. > > Je n'avais plus de rôle actif de toute façon depuis de longs mois > et Denis et

Re: Coordination du projet de traduction

2002-02-13 Thread Martin Quinson
> PS: un triumvirat à deux, ça ne veut pas dire grand chose, il faudra trouver > un autre terme. Well, on est trois à commiter régulièrement ;)

Re: Coordination du projet de traduction

2002-02-14 Thread Patrice Karatchentzeff
Denis Barbier écrivait: > PS: un triumvirat à deux, ça ne veut pas dire grand chose, il faudra trouver > un autre terme. Un duo ? Un triumvirat amputé ? Merci Christophe au passage ; j'espère que tu continueras à suivre la liste pour savoir si on ne casse pas trop tout ce que tu as créé ;-

Re: Coordination du projet de traduction

2002-02-14 Thread Patrice Karatchentzeff
Denis Barbier écrivait: > Voilà, je n'ai pas encore fouillé complètement cette idée, donc si vous avez > des suggestions, n'hésitez pas. L'idée me plaît mais à condition de faire dans la sobriété... Une simple page de contributeurs toute simple devrait suffir... PK -- |\ _,,,---,,

Re: Coordination du projet de traduction

2002-02-14 Thread Nicolas SABOURET
Patrice Karatchentzeff wrote: > > Denis Barbier écrivait: > > > Voilà, je n'ai pas encore fouillé complètement cette idée, donc si vous > avez > > des suggestions, n'hésitez pas. > > L'idée me plaît mais à condition de faire dans la sobriété... Une > simple page de contributeurs toute simple

Re: Coordination du projet de traduction

2002-02-14 Thread Guillaume Allègre
Le jeu 14 fév 2002 à 00:45 +0100, Denis Barbier a écrit : > PS: un triumvirat à deux, ça ne veut pas dire grand chose, il faudra trouver > un autre terme. une demi-tétrarchie ? -- ° /\ Guillaume Allègre [EMAIL PROTECTED]+33 04.76.51.45.55 / \/\ Equipe Géométrie Algorithmique

Re: Coordination du projet de traduction

2002-02-14 Thread iznogood
Bonjour, > Denis > PS: un triumvirat à deux, ça ne veut pas dire grand chose, il faudra trouver > un autre terme. Responsabilité bicéphale ? Cordialement.