2009/1/24 Nicolas François :
> On Sat, Jan 24, 2009 at 08:36:12AM +0100, Christian Perrier wrote:
>> Quoting Stéphane Blondon (stephane.blon...@gmail.com):
>> > Je veux bien mais j'aurais une confirmation un peu plus affirmative...
>
> Il n'y a aucun risque à essayer.
>
Avec ta réponse et celle de
Stéphane Blondon a écrit :
[...]
>> Là où tu vas avoir un pb à résoudre est de ramener sur la liste les
>> personnes qui font du travail dans le DDTSS directement,
>> éventuellement depuis longtemps,
>
> - soit j'envoie des messages via le DDTSS (faisable mais on loupe ceux
> qui n'ont pas créé de
Pour ceux que ne le savent pas:
Le DDTP (pour Debian Description Translation Project) vise à traduire
la description des paquets. On peut l'utiliser :
- soit grâce à des échanges d'e-mails
- soit grâce à une interface web (le DDTSS)
Le 23 janvier 2009 07:24, Christian Perrier a écrit :
> Tu peu
Coordination de la traduction des descriptions de paquet:
J'ai réfléchi un peu à la façon donc on pourrait procéder, sachant que :
- je ne peux réserver que 9 traductions pour un temps limité mais que
je ne connais pas le délai imparti
(http://www.debian.org/international/l10n/ddtp).
- le robot
4 matches
Mail list logo