Re: DDTP en français - procédure

2009-01-26 Par sujet Stéphane Blondon
2009/1/24 Nicolas François : > On Sat, Jan 24, 2009 at 08:36:12AM +0100, Christian Perrier wrote: >> Quoting Stéphane Blondon (stephane.blon...@gmail.com): >> > Je veux bien mais j'aurais une confirmation un peu plus affirmative... > > Il n'y a aucun risque à essayer. > Avec ta réponse et celle de

Re: DDTP en français - procédure

2009-01-23 Par sujet claude
Stéphane Blondon a écrit : [...] >> Là où tu vas avoir un pb à résoudre est de ramener sur la liste les >> personnes qui font du travail dans le DDTSS directement, >> éventuellement depuis longtemps, > > - soit j'envoie des messages via le DDTSS (faisable mais on loupe ceux > qui n'ont pas créé de

Re: DDTP en français - procédure

2009-01-23 Par sujet Stéphane Blondon
Pour ceux que ne le savent pas: Le DDTP (pour Debian Description Translation Project) vise à traduire la description des paquets. On peut l'utiliser : - soit grâce à des échanges d'e-mails - soit grâce à une interface web (le DDTSS) Le 23 janvier 2009 07:24, Christian Perrier a écrit : > Tu peu

Re: DDTP en français - procédure

2009-01-22 Par sujet Stéphane Blondon
Coordination de la traduction des descriptions de paquet: J'ai réfléchi un peu à la façon donc on pourrait procéder, sachant que : - je ne peux réserver que 9 traductions pour un temps limité mais que je ne connais pas le délai imparti (http://www.debian.org/international/l10n/ddtp). - le robot