Re: Demande d'explications

2001-09-27 Par sujet Thomas Marteau
Bonjour à tous, Histoire d'apporter mon point de vue de débutant au sujet, je pense que la FAQ a le mérite d'exister mais pour savoir où sont les outils pour la traduction et comment ils fonctionnent, je dis que c'est léger. Par exemple, ce n'est pas de la mauvaise volonté mais je n'ai pas

Re: Demande d'explications

2001-09-27 Par sujet Nicolas Bertolissio
Le jeudi 27 septembre 2001, Guillaume Estival écrit : > Salut a tous. [...] > Je peux bzippe les fichiers, ou n'importe quoi d'autre. [...] Euh... mon script, il ne gère pas encore ça, et si tu as les compressions d'activées dans ton noyau et que ton fai les gère, ça ne sert à rien (ou presque).

Re: Demande d'explications

2001-09-27 Par sujet Guillaume Estival
On Thu, Sep 27, 2001 at 10:52:22AM +0200, Denis Barbier wrote: > On Thu, Sep 27, 2001 at 10:01:31AM +0200, Patrice KARATCHENTZEFF wrote: > > Tu peux rappeler où on la trouve ? > J'ai eu du mal a la trouver, mais il y a ca: http://www.debian.org/intl/french/index.fr.html Trouve dans la liste des

[Fwd: Re: Demande d'explications]

2001-09-27 Par sujet Patrice KARATCHENTZEFF
Grrr... Désolé, je m'a gourré d'alias :-( PK Original Message Subject: Re: Demande d'explications Date: Thu, 27 Sep 2001 10:52:20 +0200 From: Patrice KARATCHENTZEFF <[EMAIL PROTECTED]> Reply-To: [EMAIL PROTECTED] Organization: STMicroelectronics T

Re: Demande d'explications

2001-09-27 Par sujet Denis Barbier
On Thu, Sep 27, 2001 at 10:01:31AM +0200, Patrice KARATCHENTZEFF wrote: > [EMAIL PROTECTED] wrote: > > > > > Globalement, connaitre les us & coutumes de la liste qui ne sont > > pas _ecrite_ explicitement sur website. > > > > si. Lis la FAQ en cours : tu as *tout* dedans. Tu peux rappeler où o

Re: Demande d'explications

2001-09-27 Par sujet Guillaume Estival
On Thu, Sep 27, 2001 at 10:16:53AM +0200, Martin Quinson wrote: > On Thu, Sep 27, 2001 at 09:58:12AM +0200, Guillaume Estival wrote: > > Non, on préfere en général ne pas compresser les attachements, ca nous > permet de les lire depuis nos mailers préhistoriques tels que mutt et pine > sans avoir

Re: Demande d'explications

2001-09-27 Par sujet Martin Quinson
On Thu, Sep 27, 2001 at 09:58:12AM +0200, Guillaume Estival wrote: > Salut a tous. > > Tout le monde, sur la liste, y va de sa petite remarque pour > ameliorer mes posts. Chouette, c'est cool. Sauf que des fois, > c'est contradictoire ;_; > > Concernant les gens qui sont abonne et qui sont en RTC

Re: Demande d'explications

2001-09-27 Par sujet Patrice KARATCHENTZEFF
[EMAIL PROTECTED] wrote: > > Globalement, connaitre les us & coutumes de la liste qui ne sont > pas _ecrite_ explicitement sur website. > si. Lis la FAQ en cours : tu as *tout* dedans. Pour faire vite, on te fait chacun un « diff -u » de ton fichier et de notre fichier relu. C'est à toi de voi

Demande d'explications

2001-09-27 Par sujet Guillaume Estival
Salut a tous. Tout le monde, sur la liste, y va de sa petite remarque pour ameliorer mes posts. Chouette, c'est cool. Sauf que des fois, c'est contradictoire ;_; Concernant les gens qui sont abonne et qui sont en RTC, _dites le_. Moi aussi, je suis en RTC chez moi, c'est la galere, et je peste qu

Re: demande d'explications

2001-04-17 Par sujet Martin Quinson
[mail public car peut etre que cette question est une FAQ] On Fri, Apr 13, 2001 at 11:33:37AM +0200, Olivier Bounhoure wrote: > Pouvez-vous aider un nouveau venu dans la liste et m'expliquer ce que sont > les scripts automatiques "script watching translation state" ? > Merci d'avance > Olivier B