Le mardi 6 mai 2003, Patrice Karatchentzeff écrit :
[ des choses justes et d'autres un peu moins ]
Dommage, je n'arrive pas à mettre la main sur mon manuel de typo (à
force de déplacer pour les travaux, j'ai dû le « ranger » dans un
endroit impossible) car je suis sûr qu'il y a un laïus
Bonjour, chers arbitres.
of the Korean War / Cold War era.
de la guerre de Corée et de la guerre froide.
Où met-on des majuscules en français ? Il me semble qu'on en abuse
beaucoup moins en français qu'en anglais...
Un relecteur est d'accord, un autre pas.
Qui tranche ?
* Nicolas Boulenguez [EMAIL PROTECTED] [2003-05-06 22:31] :
Bonjour, chers arbitres.
of the Korean War / Cold War era.
de la guerre de Corée et de la guerre froide.
Où met-on des majuscules en français ? Il me semble qu'on en abuse
beaucoup moins en français qu'en anglais...
Un relecteur
of the Korean War / Cold War era.
de la guerre de Corée et de la guerre froide.
Où met-on des majuscules en français ? Il me semble qu'on en abuse
beaucoup moins en français qu'en anglais...
Un relecteur est d'accord, un autre pas.
Je dirais « Guerre froide » parce que c'est une expression
Le dictionnaire ? Le mien (un Larrousse 2000) donne ta version.
S'il y a marqué « Larrousse 2000 » dessus, tu t'es fait arnaqué :p
(http://www.larousse.fr).
--
Benoît Sibaud
Nicolas Boulenguez écrivait :
Bonjour, chers arbitres.
of the Korean War / Cold War era.
de la guerre de Corée et de la guerre froide.
Où met-on des majuscules en français ? Il me semble qu'on en abuse
beaucoup moins en français qu'en anglais...
Les Anglais en mettent partout, les
* Benoît Sibaud [EMAIL PROTECTED] [2003-05-06 23:40] :
Le dictionnaire ? Le mien (un Larrousse 2000) donne ta version.
S'il y a marqué « Larrousse 2000 » dessus, tu t'es fait arnaqué :p
(http://www.larousse.fr).
Non, non, c'est moi qui ai besoin de lunettes ... :-)
Fred
7 matches
Mail list logo