#use wml::debian::template title=Assistance
#use wml::debian::translation-check translation=1.40 maintainer=Norbert
Bottlaender-Prier
#use wml::debian::toc
define-tag toc-title-formatting endtag=required whitespace=delete
hrline/
h2%body/h2
/define-tag
toc-display/
toc-add-entry name=doc
Norbert Bottlaender-Prier [EMAIL PROTECTED] écrivait :
[commit-moi-ca]nouvelle version de support.wml
[commit-moi-ca] n'est pas un tag accepté.
Refaire la demande dans le style approprié :
voir http://www.debian.org/international/french/web
--
Philippe Batailler
--
To UNSUBSCRIBE, email
méthode pour distribuer une nouvelle révision ou une nouvelle
version de votre paquet dans le futur. Lisez plus à ce sujet dans ce texte
- dans ref id=update
+ à ref id=update
chapt id=modifyModifier les sources
@@ -506,7 +506,7 @@
respectivement, vous devrez modifier ces fichiers
, je suis prêt à céder
la traduction à Valéry.
- Forwarded message from Mohammed Adnène Trojette [EMAIL PROTECTED] -
From: Mohammed Adnène Trojette [EMAIL PROTECTED]
Date: Wed, 25 May 2005 21:22:17 +0200
To: Frédéric Dumont [EMAIL PROTECTED]
Subject: Re: Nouvelle version du Guide du Nouveau
Bonsoir,
j'ai enfin complété la mise à jour de la traduction du GNDD, que je
vous soumets pour relecture (que je sais attentive :).
Par ailleurs, je souhaite passer le relais (je peux certainement
encore m'occuper d'intégrer les corrections dans la version actuelle,
mais je préférerais être
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Bonjour,
Ta proposition m'intéresse. Je veux bien reprendre la charge de ce
document dont le contenu est cohérent avec les mans dont je me suis déjà
chargé.
Il faudrait simplement que tu me fournisses quelques indications sur les
procédures à suivre
On Wed, May 25, 2005, Frédéric Dumont wrote:
Par ailleurs, je souhaite passer le relais (je peux certainement
Je veux bien m'en occuper.
--
adn
Mohammed Adnène Trojette
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
Mohammed Adnène Trojette [EMAIL PROTECTED] writes:
On Wed, May 25, 2005, Frédéric Dumont wrote:
Par ailleurs, je souhaite passer le relais (je peux certainement
Je veux bien m'en occuper.
Bon, Mohammed devient le nouveau responsable de la traduction. C'est
à lui désormais qu'il faudra
Le mer 25/05/2005 à 22:06, Valéry Perrin a écrit :
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Bonjour,
Ta proposition m'intéresse.
[...]
Ah ben tiens !
En voilà un problème intéressant !
Deux réponses, deux candidats pour le même boulot...
Comment gère t on ce cas là ?
Duel sur la
* Frédéric Bothamy [EMAIL PROTECTED] [2003-04-18 15:47] :
[...]
J'ai validé les modifications dans le CVS Debian hier soir et la
traduction sera présente dans le prochain paquet Debian
developers-reference-fr 3.3.2. Elle sera également disponible sur le
site Debian à l'adresse suivante :
Denis Barbier [EMAIL PROTECTED] écrivait :
«
« Ben, le -O indique juste de sauver le fichier dans policy.fr.sgml
« Pour trouver l'URL, tu vas sur http://cvs.debian.org/
« tu changes le Project Root en webwml, va sur Go, puis répertoire webwml
« et tu déroules les répertoires jusqu'à
Denis Barbier [EMAIL PROTECTED] écrivait :
« Peux-tu vérifier que le fichier enregistré dans
« webwml/international/french/translations/ est conforme au tien ?
« Une des corrections était rejetée, j'ai dû la faire à la main.
Bon je vais récupèrer la version dans le cvs. Puis j'appliquerai
On Fri, Nov 22, 2002 at 05:58:54PM +0100, Philippe Batailler wrote:
Denis Barbier [EMAIL PROTECTED] écrivait :
« Peux-tu vérifier que le fichier enregistré dans
« webwml/international/french/translations/ est conforme au tien ?
« Une des corrections était rejetée, j'ai dû la faire à
Denis Barbier [EMAIL PROTECTED] écrivait :
« Tu peux utiliser l'interface web depuis http://cvs.debian.org/
« en particulier
« wget -O policy.fr.sgml
'http://cvs.debian.org/*checkout*/webwml/french/international/french/translations/policy.fr.sgml?rev=1.12cvsroot=webwml'
Super ! mais
On Fri, Nov 22, 2002 at 10:05:16PM +0100, Philippe Batailler wrote:
Denis Barbier [EMAIL PROTECTED] écrivait :
« Tu peux utiliser l'interface web depuis http://cvs.debian.org/
« en particulier
« wget -O policy.fr.sgml
Philippe Batailler [EMAIL PROTECTED] écrivait :
« Salut,
« La version 3.5.8.0 de la Charte Debian est parue.
Je signale à ceux qui s'occupent des pages de manuel que
la référence à « undocumented 7 » a disparu.
Sinon, personne pour enregistrer cette version dans le cvs ?
On peut trouver
On Wed, Nov 20, 2002 at 01:45:16PM +0100, Philippe Batailler wrote:
Philippe Batailler [EMAIL PROTECTED] écrivait :
« Salut,
« La version 3.5.8.0 de la Charte Debian est parue.
Je signale à ceux qui s'occupent des pages de manuel que
la référence à « undocumented 7 » a disparu.
Oui,
Salut,
La version 3.5.8.0 de la Charte Debian est parue.
Voici un diff par rapport à la précédente version du CVS.
Merci d'avance pour toutes les relectures.
Merci pour l'enregistrement dans le CVS.
a+
--
Philippe Batailler
in girum imus nocte et consumimur igni
--- policy.fr.sgml Tue Sep
plus élevé parmi les sources
disponibles. Ou, par exemple, si vous possédez à la fois
une source HTTP et une source cédérom, prgnapt-get/prgn
utilisera automatiquement le cédérom local lorsque c'est
possible, et n'utilisera la source HTTP que si une nouvelle
Sérieux, un mail de 950 lignes pour introduire un diff de 25 lignes (en
comptant les entetes et le contexte, 4 sinon), je me demande si c'est bien
raisonnable...
Merci de ta correction tout de meme, bien entendu.
Bye, Mt.
On Tue, Apr 30, 2002 at 01:47:50PM +0200, Pierre Machard wrote:
Bonjour
Pierre Machard écrivait :
Bonjour à tous,
voici la toute dernière version de boot-new.sgml. (correction Mac d'antant,
Oldworld powerMac)
C'est officiel ou non ? Comment les Macounets désignent les deux
générations de babasse ?
PK
--
|\ _,,,---,,_ Patrice
Utiliser et Configurer Debian pour le français, nouvelle mouture (très
peu de changements).
Toujours à la même adresse :
http://www.limsi.fr/Individu/nico/debian/debian-french.sgml
Merci pour vos relectures,
Nico.
--
Nicolas SABOURET
LIMSI-CNRS, BP133, 91403 Orsay, France
On Wed, Sep 05, 2001 at 05:13:35PM +0200, Nicolas Bertolissio wrote:
Le mercredi 5 septembre 2001, Martin Quinson écrit :
On Wed, Sep 05, 2001 at 08:51:17AM +0200, Nicolas Bertolissio wrote:
Le mardi 4 septembre 2001, Martin Quinson écrit :
Salut, version 0.6.
Bonjour,
[...]
J'ai
Martin Quinson wrote:
En admettant qu'on fasse 20 traductions par jour (ie, 20 traductions sur
lequelles plus personne n'a de relecture à faire), ca sera dans un an,
grosso modo.
L'idée de Denis de traiter par priorité me semble bonne dans ce cas.
D'autre part, Martin, pourquoi ne pas
Nicolas SABOURET wrote:
PS : Deux questions pour grisu :
1. C'est obligé que le fichier s'appelle new quand on lui renvoie ?
Non : j'ai essayé, ça marche
2. Est-ce qu'on peut lui renvoyer plusieurs attachements (quand on
corrige plusieurs traductions de la veille) ?
Oui : idem.
--
On Wed, Sep 05, 2001 at 08:51:17AM +0200, Nicolas Bertolissio wrote:
Le mardi 4 septembre 2001, Martin Quinson écrit :
Salut, version 0.6.
Bonjour,
Changement: si le nom du paquet n'est pas donné par le ddts, appelle
apt-cache pour le trouver. Comme ca, ca marche meme tant que le ddts
Le mercredi 5 septembre 2001, Martin Quinson écrit :
On Wed, Sep 05, 2001 at 08:51:17AM +0200, Nicolas Bertolissio wrote:
Le mardi 4 septembre 2001, Martin Quinson écrit :
Salut, version 0.6.
Bonjour,
[...]
J'ai fais mieux dans la 0.7 ;) C'est tout dans le meme fichier.
Ben, toi t'es
Hello,
Suite à mon appel un peu insistant aux volontaires pour la traduction, j'ai
recu une vingtaine de mails privés de gens se déclarant prets à aider, mais
ne sachant pas par ou commencer. J'ai donc réagi un peu dans l'urgence, et
j'ai rajouté un chapitre à la FAQ de la liste debian-french.
Voici une nouvelle version de /devel/index.wml
J'ai remarqué aussi qu'on ne trouve plus la page
/intro/international sur le site CVS. Par contre un répertoire
international a été créé avec des pages pour les différents langages.
Je vais essayer de m'en occuper.
A+,
Christian.
index.wml
29 matches
Mail list logo