Re: Présentation en français du paquet cba dans Synaptic

2022-05-22 Par sujet Olivier Humbert
Bonjour. Le 2022-05-18 19:25, J.-J. Brioist a écrit : ... zip ... ce n'est pas l' "élasticité" que choisit l'utilisateur, mais le module d'élasticité ou, si vous préférez, la raideur du matériau Pour ce genre de choses, il est préférable que vous soumettiez une proposition de modification à

Re: Présentation en français du paquet cba dans Synaptic

2022-05-18 Par sujet J.-J. Brioist
Bonjour et merci. Je ne partage pas vos scrupules sur la nécessaire conformité à l'original anglais ; en l'occurrence, cela dégrade l'information que les utilisateurs seraient en droit d'attendre de Synaptic : par exemple, "conditions aux limites" n'est pas plus juste, c'est simplement moins préci

Re: Présentation en français du paquet cba dans Synaptic

2022-05-17 Par sujet Olivier Humbert
yse de rayon continu", mais en l'ocurrence, il aurait fallu traduire _"beam"_ par "poutre" (donc il faudrait dire : "analyse de poutres continues"). Il s'agit en effet d'un petit logiciel de résistance des matériaux. La présentation plus détaillé

Présentation en français du paquet cba dans Synaptic

2022-05-17 Par sujet J.-J. Brioist
nce, il aurait fallu traduire "beam" par "poutre" (donc il faudrait dire : "analyse de poutres continues"). Il s'agit en effet d'un petit logiciel de résistance des matériaux. La présentation plus détaillée du paquet dans Synaptic relève du même charabia : Il

Re: présentation nouveau traducteur

2012-05-18 Par sujet Gérard Duteil
Le 16/05/2012 21:51, Steve Petruzzello a écrit : Salut Jean-Christophe, Bienvenue à toi sur cette liste ! Le 16-05-2012, à 18:24:25 +0200, garnier (jc.garni...@orange.fr) a écrit : Bonjour, Mon nom est Jean-Christophe GARNIER, je suis professeur de technologie et j'utilise Débian depuis que

Re: présentation nouveau traducteur

2012-05-16 Par sujet Adrien
Un mauvais « répondre à tous » ? :) Je me permet de faire suivre sur la liste le message : Bienvenue à toi. Beaucoup de JC par ici... Attendre un sujet taf from David par exemple, regarder le .po et si ça te semble accessible tu t'y lance. N'oublis pas tout les projets liés à debian. De près ou

Re: présentation nouveau traducteur

2012-05-16 Par sujet Steve Petruzzello
Salut Jean-Christophe, Bienvenue à toi sur cette liste ! Le 16-05-2012, à 18:24:25 +0200, garnier (jc.garni...@orange.fr) a écrit : > Bonjour, > > Mon nom est Jean-Christophe GARNIER, je suis professeur de technologie > et j'utilise Débian depuis quelques années avec satisfaction. > Ayant eu

Re: présentation nouveau traducteur

2012-05-16 Par sujet Adrien
garnier wrote: > Bonjour, Bonjour, > Mon nom est Jean-Christophe GARNIER, je suis professeur de technologie > et j'utilise Débian depuis quelques années avec satisfaction. > Ayant eu (et ayant encore ;)) de nombreuses fois recours à la communauté > des utilisateurs, Je souhaiterais, à mon tour,

présentation nouveau traducteur

2012-05-16 Par sujet garnier
Bonjour, Mon nom est Jean-Christophe GARNIER, je suis professeur de technologie et j'utilise Débian depuis quelques années avec satisfaction. Ayant eu (et ayant encore ;)) de nombreuses fois recours à la communauté des utilisateurs, Je souhaiterais, à mon tour, donner quelques heures par mois afi

Re: Présentation: Jacques Charles

2012-04-21 Par sujet Thomas Vincent
On 18/04/2012 14:20, Jacques Charles wrote: > Bonjour, > > Après avoir longuement épié la ML, je me permet de me présenter. > Je suis Jacques Charles étudiant en informatique et pour un module portant > sur le monde de logiciel libre et bien entendu par désire personne;l je > dois m'immiscer dans

Présentation: Jacques Charles

2012-04-18 Par sujet Jacques Charles
Bonjour, Après avoir longuement épié la ML, je me permet de me présenter. Je suis Jacques Charles étudiant en informatique et pour un module portant sur le monde de logiciel libre et bien entendu par désire personne;l je dois m'immiscer dans le monde actif de la communauté de logiciel libre. Dans

Re: Présentation : Havok Novak

2012-04-12 Par sujet Christian PERRIER
Quoting Havok Novak (havok.no...@gmail.com): > Je suis connecté, mais personne ne répond. En effet, j’aurais besoin > d’aide pour deux petites choses, rien de bien long. ;) Bah oui, on est là tout le temps, mais on répond jamais. Moi, je vous jure, tout se perd. Oui, mais là, par exemple, je viens

Re: Présentation : Havok Novak

2012-04-12 Par sujet Christian PERRIER
Quoting Havok Novak (havok.no...@gmail.com): > Auriez-vous un salon IRC sur lequel discuter ? Ce serait plus rapide > pour poser des questions à propos de traductions douteuses à mon > goût. :) Si tu commences par nous dire qu'elles sont douteuses, on va pas être copains..:-) Faut faire attention

Re: Présentation : Havok Novak

2012-04-12 Par sujet Havok Novak
Je suis connecté, mais personne ne répond. En effet, j’aurais besoin d’aide pour deux petites choses, rien de bien long. ;) -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists

Re: Présentation : Havok Novak

2012-04-12 Par sujet David Prévot
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA256 Le 12/04/2012 12:14, Havok Novak a écrit : > Auriez-vous un salon IRC sur lequel discuter ? #debian-l10n-fr sur OFTC, d'autres explications sont en ligne : http://www.debian.org/international/french/ Amicalement David -BEGIN PGP SIGN

Re: Présentation : Havok Novak

2012-04-12 Par sujet Havok Novak
Auriez-vous un salon IRC sur lequel discuter ? Ce serait plus rapide pour poser des questions à propos de traductions douteuses à mon goût. :) -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Ar

Re: Présentation : Havok Novak

2012-04-11 Par sujet Christian PERRIER
Quoting Havok Novak (havok.no...@gmail.com): > Salut à tous ! > > Un bref petit message pour me présenter. Alors voilà, je suis Havok > Novak, jeune lycéen de dix-neuf ans originaire de la région > parisienne. > Passionné par l’orthotypographie, j’aimerais mettre mes compétences > de relecture / c

Présentation : Havok Novak

2012-04-11 Par sujet Havok Novak
Salut à tous ! Un bref petit message pour me présenter. Alors voilà, je suis Havok Novak, jeune lycéen de dix-neuf ans originaire de la région parisienne. Passionné par l’orthotypographie, j’aimerais mettre mes compétences de relecture / correction au service d’une communauté que j’affectionne,

Re: Texte de présentation de Debian

2011-11-30 Par sujet admin
Le dimanche 27 novembre 2011 à 20:47 +0100, Stéphane Blondon a écrit : > Si vous cherchez une distribution communautaire faite principalement > par les Français, je vous conseillerai plutôt de contribuer à Mageia Oui mais justement, Mageai semble avoir également l'anglais - et non le français - c

Re: Texte de présentation de Debian

2011-11-27 Par sujet Stéphane Blondon
Le 26 novembre 2011 14:55, admin a écrit : > Je profite de cette remarque très importante pour (re?)lancer une > idée/bouteille à la mer : la sécession linguistique du projet Debian. > > Ca serait bien qu'il existe autant de projets Debian qu'il y a de > langues : Debian anglophone, debian francop

Re: Texte de présentation de Debian

2011-11-27 Par sujet Stéphane Blondon
Le 26 novembre 2011 19:11, Bastien Scher a écrit : >> Pour les utilisateurs, l'organisation par langue est sans doute >> pertinente, mais pour les développeurs, absolument pas, il me semble - >> je ne suis pas développeuse, mais il leur serait de toutes façons >> impossible de coder sans parler an

Re: Texte de présentation de Debian

2011-11-26 Par sujet Bastien Scher
Je profite de cette remarque très importante pour (re?)lancer une idée/bouteille à la mer : la sécession linguistique du projet Debian. Ca serait bien qu'il existe autant de projets Debian qu'il y a de langues : Debian anglophone, debian francophone, debian hispanophone, etc. Je parle donc ici

Re: Texte de présentation de Debian

2011-11-26 Par sujet Solveig
Le 26/11/2011 14:55, admin a écrit : > Le mardi 22 novembre 2011 à 12:51 -0400, David Prévot a écrit : > >> Les modifications de texte sont à proposer a >> priori en anglais, > > Je profite de cette remarque très importante pour (re?)lancer une > idée/bouteille à la mer : la sécession linguistiqu

Re: Texte de présentation de Debian

2011-11-26 Par sujet admin
Le mardi 22 novembre 2011 à 12:51 -0400, David Prévot a écrit : > Les modifications de texte sont à proposer a > priori en anglais, Je profite de cette remarque très importante pour (re?)lancer une idée/bouteille à la mer : la sécession linguistique du projet Debian. Ca serait bien qu'il existe

Re: Texte de présentation de Debian

2011-11-22 Par sujet Jérôme
Le mardi 22 novembre 2011 à 11:21 +0100, Jean-Baka Domelevo-Entfellner a écrit : > > Hehe, "Démocratie directe", c'est pas le slogan vaseux et > passe-partout de nos indignés planétaires ? :-) C'est un truc pas vaseux largement mis en pratique par Hubert Dubedout quand il est devenu maire de Gre

Re: Texte de présentation de Debian

2011-11-22 Par sujet David Prévot
Salut François, On 22/11/2011 05:34, admin wrote: > Je propose que soit ajouté le texte suivant dans la présentation de > Debian sur debian.org : Sur quelle page du site ? Les modifications de texte sont à proposer a priori en anglais, et à adresser à debian-www@l.d.o (si possible sous fo

Re: Texte de présentation de Debian

2011-11-22 Par sujet Jean-Baka Domelevo-Entfellner
2011/11/22 admin : > Bonjour, > > Je propose que soit ajouté le texte suivant dans la présentation de > Debian sur debian.org : > Hehe, "Démocratie directe", c'est pas le slogan vaseux et passe-partout de nos indignés planétaires ? :-) JB -- To UNSUBSCRIBE, em

Texte de présentation de Debian

2011-11-22 Par sujet admin
Bonjour, Je propose que soit ajouté le texte suivant dans la présentation de Debian sur debian.org : " Debian se distingue de la plupart des distributions fondées sur elle par son caractère non commercial et par le mode de gouvernance coopérative de l'association qui gère cette di

[Autre] Bonne année, présentation et question :D

2009-01-04 Par sujet Jean-Baptiste Hétier
Bonjour à tous. Tout d'abord bonne année 2009. Je vous souhaite plein de bonnes choses, dont la santé, le bonheur et la réussite de vos projets. Ensuite, étant nouveau sur cette liste, je tenais à me présenter rapidement. Je m'appelle Jean-Baptiste Hétier (ah bon ?), djib ou djibux (avec minuscu

Re: Présentation

2008-05-29 Par sujet Simon Paillard
On Thu, May 29, 2008 at 12:45:03PM +0200, Nicolas Robin wrote: > Je souhaiterai contribuer aux traductions Debian, mais je n'ai > malheureusement pas trouvé d'infos sur ce qu'il y avait à traduire, et > comment cela se passait. Je remplis le fichier PO que je renvoie à un DD > pour relecture et val

Re: Présentation

2008-05-29 Par sujet Steve
Le 29-05-2008, à 12:45:03 +0200, Nicolas Robin ([EMAIL PROTECTED]) a écrit : > Bonjour à tous :) Salut et bienvenue ! > Je souhaiterai contribuer aux traductions Debian, mais je n'ai > malheureusement pas trouvé d'infos sur ce qu'il y avait à traduire, et > comment cela se passait. Je remplis le

Présentation

2008-05-29 Par sujet Nicolas Robin
Bonjour à tous :) Je souhaiterai contribuer aux traductions Debian, mais je n'ai malheureusement pas trouvé d'infos sur ce qu'il y avait à traduire, et comment cela se passait. Je remplis le fichier PO que je renvoie à un DD pour relecture et validation ? Merci à vous Nicolas signature.asc Des

Présentation

2006-07-24 Par sujet Gilles Fabio
Hello à tous ! Petite présentation rapide... Gilles, 23 ans, Nice (France). Utilisateur Linux depuis 1999. Je connais relativement bien Debian et souhaiterais contribuer à sa localisation fr. J'ai pris connaissance des recommandations et des marches à suivre sur le site debian.fr. I&#x

Présentation

2006-07-24 Par sujet Gilles Fabio
Hello à tous ! Petite présentation rapide... Gilles, 23 ans, Nice (France). Utilisateur Linux depuis 1999. Je connais relativement bien Debian et souhaiterais contribuer à sa localisation fr. J'ai pris connaissance des recommandations et des marches à suivre sur le site debian.fr. I&#x

Re: Présentation

2004-10-04 Par sujet michael
On Mon, 04 Oct 2004 15:35:03 +0200 Grégoire Cachet <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Bonjour, > > Cela fait plusieurs années que j'utilise Debian et que j'ai envie de m'y > investir un petit peu plus. Ces deux dernières années j'étais en prépa, > donc je n'avais pas trop de temps, mais maintenant en é

Re: Bonjour, présentation et cie.

2002-09-27 Par sujet Julien Louis
On Fri, Sep 27, 2002 at 06:30:07PM +0200, Guillaume Leclanche wrote: > > traduire des pages du site web donc ;-) Tu voudrais pas traduire des pages de manuels ? Le projet démarre et on a besoin de cerveaux :) -- Au reste, si l'éducation de la jeunesse est négligée, ne nous en prenons qu'à nous

Re: Bonjour, présentation et cie.

2002-09-27 Par sujet Guillaume Leclanche
Guillaume Leclanche wrote: Bien, ben par exemple la traduction des .po de kreatecd me semble être un bon début, non ? D'accord, donc il semble que ce ne soit pas trop recommandé de le traduire spécifiquement pour debian, en fait j'avais simplement cherché un logiciel que j'utilise et qui n'était

Re: Bonjour, présentation et cie.

2002-09-27 Par sujet Guillaume Leclanche
Denis Barbier wrote: > On Thu, Sep 26, 2002 at 12:30:47AM +0200, Guillaume Leclanche wrote: > > Alors ça y est, t'as appris la doc par coeur et t'es prêt à commencer ? > Les besoins sont nombreux : site web, descriptions de paquets, fichiers > PO, templates Debconf, pages de manuel, manuels divers,

Re: Bonjour, présentation et cie.

2002-09-27 Par sujet Pierre Machard
On Fri, Sep 27, 2002 at 07:53:30PM +0900, jean-christophe helary wrote: > > Les besoins sont nombreux : site web, descriptions de paquets, fichiers > > PO, templates Debconf, pages de manuel, manuels divers, etc. > > et dwn ce n'est pas a l'ordre du jour ? Si biensur, je n'avais pu le temps de m'

Re: Bonjour, présentation et cie.

2002-09-27 Par sujet jean-christophe helary
> Les besoins sont nombreux : site web, descriptions de paquets, fichiers > PO, templates Debconf, pages de manuel, manuels divers, etc. et dwn ce n'est pas a l'ordre du jour ? jc helary

Re: Bonjour, présentation et cie.

2002-09-27 Par sujet Denis Barbier
On Thu, Sep 26, 2002 at 12:30:47AM +0200, Guillaume Leclanche wrote: > Bonjour à tous, > > Je souhaitais participer à la traduction en français de la Debian, donc > j'ai regardé dans l'annuaire, et il y avait marqué cette adresse (bon, > d'accord, c'est pas vrai, c'est Pierre (Machard) qui m'a i

Bonjour, présentation et cie.

2002-09-25 Par sujet Guillaume Leclanche
Bonjour à tous, Je souhaitais participer à la traduction en français de la Debian, donc j'ai regardé dans l'annuaire, et il y avait marqué cette adresse (bon, d'accord, c'est pas vrai, c'est Pierre (Machard) qui m'a indiqué l'endroit). Bien donc je m'appelle Guillaume, j'ai 20 ans et je suis en

Re: Présentation et demandes

2002-07-17 Par sujet Arthur
On Wed, Jul 17, 2002 at 11:19:29AM +0200, Jean-Philippe Gaulier wrote: > Bonjour, Bonjour, > je m'appelle Jean-Philippe Gaulier, je viens de > m'inscrire sur cette liste suite à un échange avec > Javier Fernández-Sanguino_Peña. Je suis très intéressé > par le manuel de sécurité Debian. Je voudrai

RE: Présentation et demandes

2002-07-17 Par sujet STOJICEVIC Edi EXPSIA
Debian GNU/Linux "Woody" http://www.debianworld.org -Message d'origine- De: Jean-Philippe Gaulier [mailto:[EMAIL PROTECTED] Date: Wednesday, July 17, 2002 11:19 AM À: deb Objet: Présentation et demandes Bonjour, je m'appelle Jean-Philippe Gaulier, je viens de m'

Présentation et demandes

2002-07-17 Par sujet Jean-Philippe Gaulier
Bonjour, je m'appelle Jean-Philippe Gaulier, je viens de m'inscrire sur cette liste suite à un échange avec Javier Fernández-Sanguino_Peña. Je suis très intéressé par le manuel de sécurité Debian. Je voudrais donc savoir si une équipe est déjà en place sur la traduction du manuel, si il y a possibi

Re: Présentation

2002-01-01 Par sujet Patrice Karatchentzeff
spear écrivait: > Salut ! > > Tout d'abord, tous mes voeux de réussite pour l'année 2002 :) > > Une de mes résolutions de cette année, c'est d'apporter mon support en > traduction / relecture. > > J'aimerais connaître les règles, le mode de fonctionnement, etc ... > Bienvenue. Tout e

Présentation

2002-01-01 Par sujet spear
Salut ! Tout d'abord, tous mes voeux de réussite pour l'année 2002 :) Une de mes résolutions de cette année, c'est d'apporter mon support en traduction / relecture. J'aimerais connaître les règles, le mode de fonctionnement, etc ... Je n'ai pas compris, sur le coin des développeurs, le " sponso

Présentation

2001-01-08 Par sujet Besançon Michel
Salut à tous. Comme à l'habitude lors d'une inscription à une ML, je me présente. Je suis électronicien et utilise Linux pour le plaisir du bon grain depuis 1996 et me considère comme un amateur pour conserver la fraicheur d'esprit. :) Possèsseur d'un Amiga avec au debut avec une Watchtower et