On Mon, Jun 11, 2001 at 07:30:16PM +0100, Jaime E . Villate wrote:
Please keep in touch and send me your feedback. We could work together to get
a set of scripts that could be use by any national team who'd like to start
translating descriptions (I think this is what the dip project that Hector
On Tue, Jun 12, 2001 at 10:10:37AM +0200, Michael Bramer wrote:
i thought about this:
Make a mailsystem like the bug trackimg system. You can subscribe to a
language (or a language-section combination) and get per Mail one (or
more) random untranslated descriptions. If you have send one (or
Hi all
Sorry it took me so long to answer but I'm on exams.
Here I send a short description of the Debian DIP project. This is the
best solution we came with, this doesn't mean that there aren't others.
Please let me know your comments and ideas about the project and if you
want to help, just
On Sun, Jun 10, 2001 at 03:38:06PM +0200, Michael Bramer wrote:
We have now 60% german templates files and if you make a install of
woody with LANG=de_DE it is very impressed.
Now I make thoughts how to translate all the package file
descriptions... I start a webpage (very alpha)
On Sun, Jun 10, 2001 at 09:45:04PM +0200, Michael Bramer wrote:
On Sun, Jun 10, 2001 at 07:46:43PM +0200, [EMAIL PROTECTED] wrote:
There is already a project to translate descriptions into spanish at
www.laespiral.org (a spanish group aiming to promote Debian in the
spanish comunity)
oh,
On Sun, Jun 10, 2001 at 03:38:06PM +0200, Michael Bramer wrote:
Now I make thoughts how to translate all the package file
descriptions... I start a webpage (very alpha)
(http://auric.debian.org/~grisu/description_translation/
There is already a project to translate descriptions into spanish at
On Sun, Jun 10, 2001 at 07:46:43PM +0200, [EMAIL PROTECTED] wrote:
On Sun, Jun 10, 2001 at 03:38:06PM +0200, Michael Bramer wrote:
Now I make thoughts how to translate all the package file
descriptions... I start a webpage (very alpha)
7 matches
Mail list logo