low-level && thread Management

2003-11-18 Thread Helge Kreutzmann
Hallo, low-level == grundlegend? This is libcelcius, 3Dwm's low-level interface library. Dann steht im Wiki noch Thread == Strang, was ich für »Mailthreads« ja auch angebracht finde, aber im Betriebssytem würde ich so ad hoc bei »Thread« bleiben, oder gibt es da eine gute Übersetzung bzw. wird d

Re: debconf templates für debian-installer übersetzen?

2003-11-18 Thread Mario Lang
Gerfried Fuchs <[EMAIL PROTECTED]> writes: > * Axel Noetzold <[EMAIL PROTECTED]> [2003-11-17 14:37]: >> Es sind eine große Menge debconf templates für den debian-installer auf >> dem Server unterwegs. Ich wurde gerade anläßlich eines von mir >> geschriebenen bugs gegen ein original-template darauf

Re: debconf templates für debian-installer übersetzen?

2003-11-18 Thread Gerfried Fuchs
* Mario Lang <[EMAIL PROTECTED]> [2003-11-18 14:41]: > Ich persoenlich werde alle PO modifikationen in d-i > direkt im CVS durchfuehren. Ich hab den CVS tree soweiso > schon hier, da ich andere d-i dinge entwickle, und da waere es > total unsinnig wenn ich mich auch noch mit ddtp befassen muesste.

Re: debconf templates für debian-installer übersetzen?

2003-11-18 Thread Mario Lang
Gerfried Fuchs <[EMAIL PROTECTED]> writes: >> Ausserdem sollte man (meiner meinung nach) die uebersetzungen in >> manchen faellen auch testen, was ohne d-i CVS sowieso nicht geht. > > Geht nicht? msgmerge und die orgiginal .pot-Datei genügen, um sich die > .mo-Datei zu erstellen, die man dann nac

Re: low-level && thread Management

2003-11-18 Thread Thomas Wana
On Tuesday 18 November 2003 14:24, Helge Kreutzmann wrote: > Hallo, > low-level == grundlegend? > > This is libcelcius, 3Dwm's low-level interface library. Naja. Wenn du das dann übersetzt als "grundlegende Schnittstellen- Bibliothek", und ich les das auf Deutsch, würde ich eher an "basic" als an