[review] de.po für timezonfconf

2004-10-15 Diskussionsfäden Jens Nachtigall
Hallo, vorneweg: Diese Datei im Anhang enthält nur 4KB und insgesamt nur 17 kurze msgids. Ich bin mir bei einer msgid unsicher, aber der Kontext ist wichtig. Ansonsten hätte ich es nicht geschickt, also Helge, bitte denke nicht, dass ich so eine Entscheidung durchdrücken will (3 andere leichte

Re: bugs.debian.org

2004-10-15 Diskussionsfäden gerhard oettl
On Fri, Oct 15, 2004 at 03:38:40AM +0200, Frank Lichtenheld wrote: >On Fri, Oct 15, 2004 at 12:41:18AM +0200, Nico Golde wrote: >> hi, >> Ich halte Tag als übernommenes Wort von der englischen Version als nicht >> gut. Markierung? > >Ich finde schon Schwierigkeitsgrad schlimm, auch Tag zu ändern fi

Re: bugs.debian.org

2004-10-15 Diskussionsfäden Nico Golde
Hallo Frank, * Frank Lichtenheld <[EMAIL PROTECTED]> [2004-10-15 20:39]: > On Fri, Oct 15, 2004 at 12:41:18AM +0200, Nico Golde wrote: > > hi, > > auf bugs.debian.org steht bei den teilen, nach denen man suchen kann: > > Paket Source Paket Paketbetreuer E-Mail Adresse Einsender E-Mail Adresse > >

Re: bugs.debian.org

2004-10-15 Diskussionsfäden Nico Golde
Hallo Frank, * Frank Lichtenheld <[EMAIL PROTECTED]> [2004-10-15 20:39]: > On Fri, Oct 15, 2004 at 12:41:18AM +0200, Nico Golde wrote: > > auf bugs.debian.org steht bei den teilen, nach denen man suchen kann: > > Paket Source Paket Paketbetreuer E-Mail Adresse Einsender E-Mail Adresse > > Schwieri

Re: Übersetzung: set-user-id bit

2004-10-15 Diskussionsfäden Florian Ernst
Moinmoin! On Fri, Oct 15, 2004 at 03:44:49PM +0200, Gerfried Fuchs wrote: > * Jens Nachtigall <[EMAIL PROTECTED]> [2004-10-15 09:34]: > > Gerfried Fuchs [attribution nachgebessert] > >>> »root« laufen. Da netselect " "diese Rechte benötigt um richtig zu > >>> funktionieren, können gewöhnliche Benu

Re: Übersetzung: set-user-id bit

2004-10-15 Diskussionsfäden Gerfried Fuchs
* Jens Nachtigall <[EMAIL PROTECTED]> [2004-10-15 09:34]: > Gerfried Fuchs [attribution nachgebessert] >>> »root« laufen. Da netselect " "diese Rechte benötigt um richtig zu >>> funktionieren, können gewöhnliche Benutzer " >> >> ^ >> Komma einfügen. Seltsam umgebrochen...

Re: Übersetzung: set-user-id bit

2004-10-15 Diskussionsfäden Jens Nachtigall
> * Jens Nachtigall <[EMAIL PROTECTED]> [2004-09-25 14:43]: > > ich wÃrde es so Ãbersetzen: > > set-user-id bit = Benutzer-ID-Bit > > gesetztes Benutzer-ID-Bit > > > msgid "Do you want netselect to be installed setuid root?" > > msgstr "MÃchten Sie, dass netselect mit der Benutzer-ID von root > >