po-debconf: foomatic-filters

2010-09-07 Diskussionsfäden Christian PERRIER
It seems to me that nothing was done about updating the po-debconf translation for foomatic-filters (1u). Is there some problem somewhere for this package|translation? -- signature.asc Description: Digital signature

Re: [RFR] man://manpages-de/fseek.3

2010-09-07 Diskussionsfäden Chris Leick
Hallo Martin, Martin Eberhard Schauer: 34 Strings # Bitte genau prüfen. Es ist etwas freier formuliert. #. type: Plain text #: ../english/manpages/man3/fseek.3:79 msgid "" "The B() function sets the file position indicator for the stream " "pointed to by I. The new position, measured in byt

Re: [RFR] man://manpages-de/clock.3

2010-09-07 Diskussionsfäden Chris Leick
Hallo Martin, Martin Eberhard Schauer: 23 Strings # Im Englischen wird hinter dem Anführungszeichen oft klein weitergemacht. # Fehler? Ist es vielleicht sogar processing time? # Und im Deutschen beanspruchte/verbrauchte/CPU-Zeit? #. type: Plain text #: ../english/manpages/man3/clock.3:30 msgi

Re: [RFR] man://manpages-de/byteorder.3

2010-09-07 Diskussionsfäden Chris Leick
Hallo Martin, Martin Eberhard Schauer: 25 Strings #. type: Plain text #: ../english/manpages/man3/byteorder.3:70 msgid "" "On the i386 the host byte order is Least Significant Byte first, whereas the " "network byte order, as used on the Internet, is Most Significant Byte first." msgstr "" "Au

Re: [RFR] man://manpages-de/atoi.3

2010-09-07 Diskussionsfäden Chris Leick
Hallo Martin, Martin Eberhard Schauer: 29 Meldungen Inhaltlich habe ich keinen Fehler gefunden, allerdings scheint KBabel es nicht mit der Zeilenlänge so genau zu nehmen. Außerdem fehlen die sonst üblichen Kommentarzeilen am Anfang der Datei. Absicht? Gruß, Chris -- To UNSUBSCRIBE, email

Re: [RFR] man://manpages-de/asprintf.3

2010-09-07 Diskussionsfäden Chris Leick
Martin Eberhard Schauer: 21 Zeichenketten Für gut befunden. Chris -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/4c85f8ba.5090...@vollbio.de

Re: [RFR] man://manpages-de/sd.4

2010-09-07 Diskussionsfäden Chris Leick
Hallo Martin, Martin Eberhard Schauer: Diesmal ohne ITT vorweg: 33 Meldungen. #. type: Plain text #: ../english/manpages/man4/sd.4:27 msgid "sd - Driver for SCSI Disk Drives" msgstr "sd - Treiber für SCSI-Laufwerke" Hier würde ich Platten-Laufwerke oder Disk-Laufwerke nehmen. Der Treiber un

Re: [LCFC] man://manpages-de/issue.5

2010-09-07 Diskussionsfäden Chris Leick
Hallo Martin, Martin Eberhard Schauer: Termin ist Mittwoch, der 08.09. # type: Plain text #: issue.5:36 msgid "" "The file I is a text file which contains a message or system " "identification to be printed before the login prompt. It may contain " "various B<@>I and B<\\e>I sequences, if su

Re: [RFR] man://manpages-de/full.4

2010-09-07 Diskussionsfäden Chris Leick
Hallo Martin, Martin Eberhard Schauer: 20 Zeichenketten #. type: Plain text #: ../english/manpages/man4/full.4:32 msgid "" "If your system does not have I created already, it can be created " "with the following commands:" msgstr "" "Wenn Bnicht bereits auf dem System vorhanden ist, kann es m

Re: [LCFC] man://manpages-de/strpbrk.3

2010-09-07 Diskussionsfäden Chris Leick
Martin Eberhard Schauer: Ich möchte am Mittwoch, dem 08. September, einreichen. Das ist ja schon morgen. :-) Die überlangen Zeilen sind noch nicht korrigiert. Gruß, Chris -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contac

Re: [RFR] man://manpages-de/psignal.3

2010-09-07 Diskussionsfäden Chris Leick
Martin Eberhard Schauer: 24 Meldungen, 4,6K # Welche Formulierung #. type: Plain text #: ../english/manpages/man3/psignal.3:45 msgid "" "Feature Test Macro Requirements for glibc (see B(7)):" msgstr "" "Glibc-Anforderungen für Feature Test Macros (siehe B(7)):" Bindestriche? (Feature-Test-Mac

Re: [RFR] man://manpages-de/seekdir.3

2010-09-07 Diskussionsfäden Chris Leick
Hallo Martin, Martin Eberhard Schauer: 22 Zeichenketten, 4,4K # Welche Formulierung #. type: Plain text #: ../english/manpages/man3/seekdir.3:42 msgid "Feature Test Macro Requirements for glibc (see B(7)):" msgstr "Glibc-Anforderungen für Feature Test Macros (siehe B(7)):" Bindestriche? (

Re: [LCFC] po://manpages-de/mandb.8

2010-09-07 Diskussionsfäden Chris Leick
Hallo Erik, Erik Pfannenstein: da ich auch dieses Wochenende wieder ohne Rechner verbringe, möchte ich meine Handbuchseite gerne morgen abgeben. Wenn bitte wieder jemand korrekturliest? Falls Du es noch nicht abgegeben hast ... # type: SH #: mandb.8:16 #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SY

Re: schroot 1.4.12-1: Please update the PO translation for the package schroot

2010-09-07 Diskussionsfäden Simon Linden
Hallo, > You are noted as the last translator of the translation for > schroot. The English template has been changed, and now some messages > are marked "fuzzy" in your translation or are missing. > I would be grateful if you could take the time and update it. ich konnte keine "fuzzy"-Einträge f