[RFR] po-debconf://sysvinit/debian/po/de.po

2012-06-09 Diskussionsfäden Chris Leick
Christian Perrier: You are noted as the last translator of the debconf translation for sysvinit. I would be grateful if you could take the time and update it. Please send the updated file as a wishlist bug against sysvinit. Aber vorher würde ich mich über eine Fehlersuche freuen. (fünf Zeiche

Re: [RFR] po-debconf://glance/debian/po/de.po

2012-06-09 Diskussionsfäden Chris Leick
Hallo Helge, Helge Kreutzmann: Chris Leick wrote: #. Type: boolean #. Description #: ../glance-registry.templates:1001 msgid "Set up a database for glance-registry?" msgstr "Eine Datenbank für die Glance-Registrierung einrichten?" Ist »glance-registry« ein Eigenname? Falls ja, ke

ssl-cert 1.0.29: Please update debconf PO translation for the package ssl-cert

2012-06-09 Diskussionsfäden Stefan Fritsch
Hi, You are noted as the last translator of the debconf translation for ssl-cert. The English template has been changed, and now some messages are marked "fuzzy" in your translation or are missing. I would be grateful if you could take the time and update it. Please send the updated file to me, or

Re: [LCFC] po://cupt/po/de.po

2012-06-09 Diskussionsfäden Erik Esterer
Am 4. Juni 2012 22:32 schrieb Chris Leick : > Bitte schaut Euch noch die Teile 4 und 5 von Cupt an. (ich habe sie nochmals > angehängt.) Falls keine Fehler entdeckt werden, möchte ich die Übersetzung > am Samstag (9.6.) einreichen. Ich würde mich über eine Gnadenfrist bis Morgen Abend (10.6.) freu

Re: [BTS#674688] po-debconf://linux-container/de.po

2012-06-09 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo Holger, On Sat, Jun 09, 2012 at 04:14:03PM +0200, Holger Wansing wrote: > Helge Kreutzmann wrote: > > On Sat, Jun 09, 2012 at 02:51:01PM +0200, Holger Wansing wrote: > > > Hmm, die Datei enthält eine Reihe von Problemen. > > > Ist scheinbar ein heißes Eisen, ich habe trotzdem mal ein diff er

Re: [BTS#674688] po-debconf://linux-container/de.po

2012-06-09 Diskussionsfäden Holger Wansing
Hi, Helge Kreutzmann wrote: > On Sat, Jun 09, 2012 at 02:51:01PM +0200, Holger Wansing wrote: > > Hmm, die Datei enthält eine Reihe von Problemen. > > Ist scheinbar ein heißes Eisen, ich habe trotzdem mal ein diff erstellt. > > Vielleicht sollten wir dies noch einreichen? > > Bitte nicht jetzt.

Re: [BTS#674688] po-debconf://linux-container/de.po

2012-06-09 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo Holger, On Sat, Jun 09, 2012 at 02:51:01PM +0200, Holger Wansing wrote: > Helge Kreutzmann wrote: > > Hallo, > > ich habe mal so minimal wie möglich die unscharfen Zeichenketten > > übersetzt. Mal schauen. > > Hmm, die Datei enthält eine Reihe von Problemen. > Ist scheinbar ein heißes Eisen

Re: [BTS#674688] po-debconf://linux-container/de.po

2012-06-09 Diskussionsfäden Holger Wansing
Hallo, Helge Kreutzmann wrote: > Hallo, > ich habe mal so minimal wie möglich die unscharfen Zeichenketten > übersetzt. Mal schauen. Hmm, die Datei enthält eine Reihe von Problemen. Ist scheinbar ein heißes Eisen, ich habe trotzdem mal ein diff erstellt. Vielleicht sollten wir dies noch einreic

[BTS#676788] po-debconf://uptimed/de.po

2012-06-09 Diskussionsfäden Holger Wansing
eingereicht -- = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = Powered by Sylpheed 3.0.2 under Debian GNU/ / _ _ _ _ _ __ __ / /__ / / / \// //_// \ \/ / // /_/ /_/\/ /___/ /_/\_\6.0 / Squeeze. Registered LinuxUser #311290 - http://co

Re: Vorgehensweise Manpages

2012-06-09 Diskussionsfäden Tobias Quathamer
Am 08.06.2012 17:26, schrieb Chris Leick: > Hallo zusammen, > > gerade eben habe ich einige Änderungen an den Manpages hochgeladen. Hallo Chris, irgendwas stimmt immer noch nicht mit Deinem Depot. Du hast beim Hochladen einen neuen Branch erstellt und dann sämtliche Dateien mit einem Merge zusam