Le 11/08/2012 07:20, Alexander Reichle-Schmehl a écrit : > Am 11.08.2012 13:04, schrieb debianign...@gmx.de: > > Funny coincidence. These days I don't happen to have much time these > days for Debian, and just sat down to grant you write access again
Done. I don't understand German well enough to figure out the issue of the discussion in the d-l10n-german, but trust you'll do your best. German, Spanish and French translators are used to provide News translations in time for being published in sync with the English version. The Spanish and French ones are usually on IRC, that allow us to ACK if the translation has been reviewed before a press officer put it online, maybe could we use a comment in the file to indicate the status, e.g. [translating|reviewing|ready] as we use [open for edit|frozen|sent] in the English draft of the DPN? Regards David
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature