Re: Website: uneinheitliche Übersetzung von »Debian New Maintainers' Guide«

2011-12-02 Diskussionsfäden Holger Wansing
Hi, "Erik Schanze (Debian)" wrote: > Am 29.11.2011 21:25, schrieb Holger Wansing: > > Ich habe auf der Website konsistent auf "Debian-Leitfaden für Neue > > Paketbetreuer" geändert. > > > > Warum "Neue" groß? Abgeleitet vom Englischen (Debian New Maintainer's Guide). Holger -- = = = = = =

Re: Website: uneinheitliche Übersetzung von »Debian New Maintainers' Guide«

2011-11-30 Diskussionsfäden Erik Schanze (Debian)
Am 29.11.2011 21:25, schrieb Holger Wansing: > Ich habe auf der Website konsistent auf "Debian-Leitfaden für Neue > Paketbetreuer" geändert. > Warum "Neue" groß? Erik -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-german-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact lis

Re: Website: uneinheitliche Übersetzung von »Debian New Maintainers' Guide«

2011-11-29 Diskussionsfäden Holger Wansing
Holger Wansing wrote: > Erik Esterer wrote: > > > Nach den Hinweis auf die anderen Dokumente muss ich mich von meinen > > > ersten Vorschlag abwenden :) > > > Neuer Vorschlag und damit alles ändern: »Debian-Leitfaden für neue > > > Betreuer«. > > > > > > Grüße > > > Erik > > > > > > > ... wie

Re: Website: uneinheitliche Übersetzung von »Debian New Maintainers' Guide«

2011-11-29 Diskussionsfäden Holger Wansing
Hallo, Erik Esterer wrote: > > Nach den Hinweis auf die anderen Dokumente muss ich mich von meinen > > ersten Vorschlag abwenden :) > > Neuer Vorschlag und damit alles ändern: »Debian-Leitfaden für neue > > Betreuer«. > > > > Grüße > > Erik > > > > ... wie geht es hier weiter? Abstimmung? Der W

Re: Website: uneinheitliche Übersetzung von »Debian New Maintainers' Guide«

2011-10-03 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo Erik, On Mon, Oct 03, 2011 at 10:48:17AM +0200, Erik Esterer wrote: > Am 31. August 2011 16:53 schrieb Erik Esterer : > > Hallo, > > Am 28. August 2011 08:35 schrieb Holger Wansing : > >> Helge Kreutzmann wrote: > >>> Hallo Holger, > >>> On Sat, Aug 27, 2011 at 10:26:15PM +0200, Holger Wansi

Re: Website: uneinheitliche Übersetzung von »Debian New Maintainers' Guide«

2011-10-03 Diskussionsfäden Erik Esterer
Hallo, Am 31. August 2011 16:53 schrieb Erik Esterer : > Hallo, > Am 28. August 2011 08:35 schrieb Holger Wansing : >> Hi, >> >> Helge Kreutzmann wrote: >>> Hallo Holger, >>> On Sat, Aug 27, 2011 at 10:26:15PM +0200, Holger Wansing wrote: >>> > Helge Kreutzmann wrote: >>> > > Ich bin ziemlich une

Re: Website: uneinheitliche Übersetzung von »Debian New Maintainers' Guide«

2011-08-31 Diskussionsfäden Erik Esterer
Hallo, Am 28. August 2011 08:35 schrieb Holger Wansing : > Hi, > > Helge Kreutzmann wrote: >> Hallo Holger, >> On Sat, Aug 27, 2011 at 10:26:15PM +0200, Holger Wansing wrote: >> > Helge Kreutzmann wrote: >> > > Ich bin ziemlich unentschlossen. Ich verstehe Eure Argumente, wäre >> > > tendenziell

Re: Website: uneinheitliche Übersetzung von »Debian New Maintainers' Guide«

2011-08-27 Diskussionsfäden Holger Wansing
Hi, Helge Kreutzmann wrote: > Hallo Holger, > On Sat, Aug 27, 2011 at 10:26:15PM +0200, Holger Wansing wrote: > > Helge Kreutzmann wrote: > > > Ich bin ziemlich unentschlossen. Ich verstehe Eure Argumente, wäre > > > tendenziell aber eher für Variante 2). > > > > > > Falls Ihre 5) nehmt, dann a

Re: Website: uneinheitliche Übersetzung von »Debian New Maintainers' Guide«

2011-08-27 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo Holger, On Sat, Aug 27, 2011 at 10:26:15PM +0200, Holger Wansing wrote: > Helge Kreutzmann wrote: > > Ich bin ziemlich unentschlossen. Ich verstehe Eure Argumente, wäre > > tendenziell aber eher für Variante 2). > > > > Falls Ihre 5) nehmt, dann aber bitte s/Paket-Betreuer/Paketbetreuer/ >

Re: Website: uneinheitliche Übersetzung von »Debian New Maintainers' Guide«

2011-08-27 Diskussionsfäden Holger Wansing
Hi, Helge Kreutzmann wrote: > Ich bin ziemlich unentschlossen. Ich verstehe Eure Argumente, wäre > tendenziell aber eher für Variante 2). > > Falls Ihre 5) nehmt, dann aber bitte s/Paket-Betreuer/Paketbetreuer/ Ich glaube, im Original »Debian New Maintainers' Guide« ist eher dies gemeint: Debia

Re: Website: uneinheitliche Übersetzung von »Debian New Maintainers' Guide«

2011-08-27 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo, On Sat, Aug 27, 2011 at 09:33:33PM +0200, Holger Wansing wrote: > > * Holger Wansing [110826 20:55]: > > > Es ging um die Frage, ob wir "Debian-Betreuer" global in > > > "Debian-Paketbetreuer" ändern wollen. > > > > Und was ist aus der Frage geworden, wie "Debian New Maintainers' Guide" >

Re: Website: uneinheitliche Übersetzung von »Debian New Maintainers' Guide«

2011-08-27 Diskussionsfäden Holger Wansing
Hi, "Bernhard R. Link" wrote: > * Holger Wansing [110826 20:55]: > > Es ging um die Frage, ob wir "Debian-Betreuer" global in > > "Debian-Paketbetreuer" ändern wollen. > > Und was ist aus der Frage geworden, wie "Debian New Maintainers' Guide" > zu übersetzen ist, dort kommt nämlich kein "Debia

Re: Website: uneinheitliche Übersetzung von »Debian New Maintainers' Guide«

2011-08-27 Diskussionsfäden Bernhard R. Link
* Holger Wansing [110826 20:55]: > Es ging um die Frage, ob wir "Debian-Betreuer" global in > "Debian-Paketbetreuer" ändern wollen. Und was ist aus der Frage geworden, wie "Debian New Maintainers' Guide" zu übersetzen ist, dort kommt nämlich kein "Debian Maintainer" vor (Der Titel ist schon deutl

Re: Website: uneinheitliche Übersetzung von »Debian New Maintainers' Guide«

2011-08-27 Diskussionsfäden Bernhard R. Link
* Erik Esterer [110826 12:11]: > Die Paketbeschreibungen kann ich übernehmen - sobald die Diskussion > hier durch ist :) > > > Auch global heißt es auf der Website überall > > "Debian Maintainer" oder analog dazu "Debian Developer". > > > > Weitere Meinungen? > > Debian Maintainer ist nicht das se

Re: Website: uneinheitliche Übersetzung von »Debian New Maintainers' Guide«

2011-08-26 Diskussionsfäden Holger Wansing
Hi, Helge Kreutzmann wrote: > Zusätzlich kann spätestens seit > http://www.debian.org/vote/2010/vote_002 > auch jemand Entwickler werden, der keine Pakete betreuen kann/möchte. > Daher wäre ich auch dafür, im Deutschen *nicht* das Wort »Paket« in > den Leitfaden zu integrieren. Das wäre ein Argu

Re: Website: uneinheitliche Übersetzung von »Debian New Maintainers' Guide«

2011-08-26 Diskussionsfäden Holger Wansing
Hi, Erik Esterer wrote: > > Auch global heißt es auf der Website überall > > "Debian Maintainer" oder analog dazu "Debian Developer". > > > > Weitere Meinungen? > > Debian Maintainer ist nicht das selbe wie Debian Developer Das war mir klar! Es ging um die Frage, ob wir "Debian-Betreuer" globa

Re: Website: uneinheitliche Übersetzung von »Debian New Maintainers' Guide«

2011-08-26 Diskussionsfäden Helge Kreutzmann
Hallo, On Fri, Aug 26, 2011 at 12:09:39PM +0200, Erik Esterer wrote: > Holger Wansing schrieb: > > Auch global heißt es auf der Website überall > > "Debian Maintainer" oder analog dazu "Debian Developer". > > > > Weitere Meinungen? > > Debian Maintainer ist nicht das selbe wie Debian Developer >

Re: Website: uneinheitliche Übersetzung von »Debian New Maintainers' Guide«

2011-08-26 Diskussionsfäden Erik Esterer
Hallo, Holger Wansing schrieb: > Erik, könntest du dich um die Paketbeschreibungen kümmern? Die Paketbeschreibungen kann ich übernehmen - sobald die Diskussion hier durch ist :) > Auch global heißt es auf der Website überall > "Debian Maintainer" oder analog dazu "Debian Developer". > > Weitere

Re: Website: uneinheitliche Übersetzung von »Debian New Maintainers' Guide«

2011-08-25 Diskussionsfäden Holger Wansing
Hi, "Bernhard R. Link" wrote: > Ich mag hier vielleicht etwas spät dran sein, aber was ist ein > "Debian-Betreuer"? > > Ich persöhlich denke, dass ich "Debian Leitfaden für neue > Paket-Betreuer" am besten verstehen würde, wenn ich noch nicht wüsste, > was gemein ist. Was uns wieder mal zu eine

Re: Website: uneinheitliche Übersetzung von »Debian New Maintainers' Guide«

2011-08-25 Diskussionsfäden Bernhard R. Link
* Holger Wansing [110825 21:23]: > Letzteres muss nicht verändert werden, dort wird bereits die > vorgeschlagene, favorisierte Variante "Leitfaden für neue Debian-Betreuer" > verwendet wird. Ich mag hier vielleicht etwas spät dran sein, aber was ist ein "Debian-Betreuer"? Ich persöhlich denke, d

Re: Website: uneinheitliche Übersetzung von »Debian New Maintainers' Guide«

2011-08-25 Diskussionsfäden Holger Wansing
Hallo, Pfannenstein Erik wrote: > dem möchte ich mich anschließen. > > On Monday 22 August 2011 16:40:00 Erik Esterer wrote: > > Hallo Leute! > > > > Der »Debian New Maintainers' Guide« wird auf der Website > > unterschiedlich übersetzt. Bunt gemischt mit »Anleitung für zukünftige > > Debian-Be

Re: Website: uneinheitliche Übersetzung von »Debian New Maintainers' Guide«

2011-08-22 Diskussionsfäden Pfannenstein Erik
Hallo Erik, dem möchte ich mich anschließen. Grueße Erik On Monday 22 August 2011 16:40:00 Erik Esterer wrote: > Hallo Leute! > > Der »Debian New Maintainers' Guide« wird auf der Website > unterschiedlich übersetzt. Bunt gemischt mit »Anleitung für zukünftige > Debian-Betreuer«[1] [2], »Leitfad