maint-guide: ready for translation update

2011-04-10 Thread Osamu Aoki
Hi, I have completed DocBook XML conversion and contents rewrite of maint-guide packages for wheezy. When I automatically converted, it was something like 90% automatic conversion. Then contents rewrite caused it to be 60%-75% translation. I have completed Japanese translation and it was good w

Re: maint-guide: ready for translation update

2011-04-12 Thread David Prévot
Le 10/04/2011 09:35, Osamu Aoki a écrit : > Hi, Hi Osamu and every translator of the maint-guide, > If you find any issues with the English original, please let me know. After getting in touch with Osamu, I'm about to commit the attached changes to the maint-guide: mostly typo and stylish fix. S

Re: maint-guide: ready for translation update

2011-04-12 Thread Osamu Aoki
Hi, On Tue, Apr 12, 2011 at 08:17:50AM -0400, David Prévot wrote: ... > > Another note (from translator to translator): the conversion process > took care of restoring most of the existing translation, but some of > them were lost anyway. I managed to restore a few more string from the > source o