On Sun, Sep 16, 2001 at 03:54:40PM +0200, Gian Piero Carrubba wrote:
> Salve a tutti,
> sono nuovo del ddtp ed ho quindi un po' di questioni assolutamente
> tediose ed insulse da porre... :)
> Ho cominciato con un paio di traduzioni ma mi son subito trovato di
> fronte ad alcune perplessita'.
[
Salve a tutti,
sono nuovo del ddtp ed ho quindi un po' di questioni assolutamente
tediose ed insulse da porre... :)
Ho cominciato con un paio di traduzioni ma mi son subito trovato di
fronte ad alcune perplessita'.
Ecco l'oggetto dei dubbi
...
# Package(s): mime-support
# Package priority: stand
in data 16/9/2001, Davide Puricelli ha scritto:
ecco le DWN del 10/9, come sempre 2 cose:
- ho aggiunto una ndt su un punto, in caso toglila pure
- la DWN precedente dalla pagina indice si vede col titolo
in inglese, ho controllato: avevo dimenticato di tradurre
il campo summary :/
--
saluti
f.r
Ho aggiunto e modificato i punti sulle note dell'ortografia presenti
nella guida-it.txt che il server vi spedisce. Li riporto qui per
sottoporli alla vostra attenzione/approvazione:
=
Note sull'ortografia:
- Si prega di utilizzare la forma impersonal
On Sun, Sep 16, 2001 at 09:51:55AM +0200, f.riccardo wrote:
> un paio di questioncine terminologiche per Debian Weekly News:
>
> - in `It investigates both regular Depends as well as Build-Depends.'
>
> `Build-Depends' l'ho trovato invariato nelle pagine .it, vanno
> entrambi lasciati?
Sì, lasci
un paio di questioncine terminologiche per Debian Weekly News:
- in `It investigates both regular Depends as well as Build-Depends.'
`Build-Depends' l'ho trovato invariato nelle pagine .it, vanno
entrambi lasciati?
- per `with loops in the dependency tree?' sono le classiche "dipendenze
circolar
6 matches
Mail list logo